< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
ای پسر من اگر سخنان مرا قبول می‌نمودی و اوامر مرا نزد خود نگاه می‌داشتی،۱
2 Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
تاگوش خود را به حکمت فرا گیری و دل خود را به فطانت مایل گردانی،۲
3 Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
اگر فهم را دعوت می‌کردی و آواز خود را به فطانت بلندمی نمودی،۳
4 Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
اگر آن را مثل نقره می‌طلبیدی ومانند خزانه های مخفی جستجو می‌کردی،۴
5 Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
آنگاه ترس خداوند را می‌فهمیدی، و معرفت خدا را حاصل می‌نمودی.۵
6 Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
زیرا خداوندحکمت را می‌بخشد، و از دهان وی معرفت وفطانت صادر می‌شود.۶
7 Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
به جهت مستقیمان، حکمت کامل را ذخیره می‌کند و برای آنانی که درکاملیت سلوک می‌نمایند، سپر می‌باشد،۷
8 Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
تاطریقهای انصاف را محافظت نماید و طریق مقدسان خویش را نگاه دارد.۸
9 Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
پس آنگاه عدالت و انصاف را می‌فهمیدی، و استقامت و هر طریق نیکو را.۹
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
زیرا که حکمت به دل تو داخل می‌شد و معرفت نزد جان تو عزیزمی گشت.۱۰
11 Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
تمیز، تو را محافظت می‌نمود، وفطانت، تو را نگاه می‌داشت،۱۱
12 Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
تا تو را از راه شریر رهایی بخشد، و از کسانی که به سخنان کج متکلم می‌شوند.۱۲
13 Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
که راههای راستی را ترک می‌کنند، و به طریقهای تاریکی سالک می‌شوند.۱۳
14 Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
از عمل بد خشنودند، و از دروغهای شریرخرسندند.۱۴
15 Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
که در راههای خود معوجند، و درطریقهای خویش کج رو می‌باشند.۱۵
16 Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
تا تو را اززن اجنبی رهایی بخشد، و از زن بیگانه‌ای که سخنان تملق‌آمیز می‌گوید؛۱۶
17 ¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
که مصاحب جوانی خود را ترک کرده، و عهد خدای خویش را فراموش نموده است.۱۷
18 Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
زیرا خانه او به موت فرو می‌رود و طریقهای او به مردگان.۱۸
19 Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
کسانی که نزد وی روند برنخواهند گشت، و به طریقهای حیات نخواهند رسید.۱۹
20 para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
تا به راه صالحان سلوک نمایی و طریقهای عادلان را نگاه داری.۲۰
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
زیراکه راستان در زمین ساکن خواهند شد، و کاملان در آن باقی خواهند ماند.۲۱
22 Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.
لیکن شریران از زمین منقطع خواهند شد، و ریشه خیانتکاران از آن کنده خواهد گشت.۲۲

< Proverbios 2 >