< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
Mon fils, puisses-tu accueillir mes paroles, te pénétrer de mes recommandations,
2 Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
en prêtant une: oreille attentive à la sagesse et en ouvrant ton cœur à la raison!
3 Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
Puisses-tu invoquer le bon sens et adresser un appel pressant à la raison,
4 Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
la souhaiter comme de l’argent, la rechercher comme des trésors!
5 Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
Car alors tu auras le sens de la crainte de l’Eternel et tu atteindras la connaissance de Dieu.
6 Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
C’Est l’Eternel, en effet, qui octroie la sagesse; de sa bouche émanent la science et la raison.
7 Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
Il réserve le succès aux hommes droits; il est un bouclier pour ceux qui marchent dans l’intégrité.
8 Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
Il protège les voies de la justice, et veille sur la route de ses pieux adorateurs.
9 Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
Alors aussi tu auras une juste idée de la vertu et du droit, de l’équité et de toute bonne direction.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
Puisse donc la sagesse pénétrer en ton cœur et la science faire les délices de ton âme!
11 Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
Puisse la réflexion être ta sauvegarde et la raison ta protection!
12 Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
Ainsi tu seras préservé du chemin du malfaiteur, des gens qui débitent des perversités,
13 Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
qui abandonnent les chemins droits pour suivre des routes ténébreuses,
14 Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
qui se réjouissent de faire du mal, sont transportés de joie par les attentats criminels,
15 Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
dont les voies sont tortueuses et les sentiers pleins de détours.
16 Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
Par là aussi tu seras sauvé de la femme d’autrui, de l’étrangère aux paroles mielleuses,
17 ¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
qui a trahi l’ami de sa jeunesse, et oublié l’alliance de son Dieu.
18 Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
Certes, sa maison penche vers la mort et ses sentiers conduisent vers les ombres des trépassés.
19 Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
Aucun de ceux qui vont chez elle ne revient, incapable de retrouver le chemin de la vie.
20 para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
Puisses-tu donc suivre le chemin des hommes de bien, et t’attacher aux voles des justes!
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
Car ce sont les hommes droits qui occuperont la terre, et les intègres qui s’y maintiendront;
22 Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.
tandis que les méchants en seront extirpés et les traîtres violemment arrachés.

< Proverbios 2 >