< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
Min Søn, når du tager imod mine ord og gemmer mine Pålæg hos dig,
2 Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
idet du låner Visdom Øre og bøjer dit Hjerte til Indsigt,
3 Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
ja, kalder du på Forstanden og løfter din Røst efter Indsigt,
4 Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
søger du den som Sølv og leder den op som Skatte,
5 Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
da nemmer du HERRENs Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.
6 Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
Thi HERREN, han giver Visdom, fra hans Mund kommer Kundskab og Indsigt.
7 Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
Til retsindige gemmer han Lykke, han er Skjold for alle med lydefri Vandel,
8 Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
idet han værner Rettens Stier og vogter sine frommes Vej.
9 Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
Da nemmer du Retfærd, Ret og Retsind, hvert et Spor, som er godt.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
Thi Visdom kommer i dit Hjerte, og Kundskab er liflig for din Sjæl;
11 Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
Kløgt skal våge over dig, Indsigt være din Vogter -
12 Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
idet den frier dig fra den ondes Vej, fra Folk, hvis Ord kun er vrange, -
13 Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
som går fra de lige Stier for at vandre på Mørkets Veje.
14 Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
som glæder sig ved at gøre ondt og jubler over vrangt og ondt,
15 Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
de, som går krogede Stier og følger bugtede Spor -
16 Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
idet den frier dig fra Andenmands Hustru, fra fremmed Kvinde med sleske Ord,
17 ¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
der sviger sin Ungdoms Ven og glemmer sin Guds Pagt;
18 Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
thi en Grav til Døden er hendes Hus, til Skyggerne fører hendes Spor;
19 Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
tilbage vender ingen, som går ind til hende, de når ej Livets Stier
20 para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
at du må vandre de godes Vej og holde dig til de retfærdiges Stier;
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
thi retsindige skal bo i Landet, lydefri levnes deri,
22 Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.
men gudløse ryddes af Landet, troløse rykkes derfra.