< Proverbios 2 >
1 Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
2 Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
3 Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
4 Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
5 Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
6 Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
7 Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
8 Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
9 Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
11 Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
慎思就必監護你,睿智也必防守你,
12 Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
13 Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
即那些離棄正道,走上黑暗之途,
14 Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
15 Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
16 Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
17 ¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
18 Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
19 Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
20 para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
22 Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.
但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。