< Proverbios 2 >

1 Hijo mío, lleva mis palabras a tu corazón, guardando mis leyes en tu mente;
Сине мой, ако приемеш думите ми, И запазиш заповедите ми при себе си,
2 Para que tu oído preste atención a la sabiduría, y tu corazón se convierta en conocimiento.
Така щото да приклониш ухото си към мъдростта. И да предадеш сърцето си към разума,
3 Verdaderamente, si clamas por el buen sentido, y tu pedido es por conocimiento;
Ако призовеш благоразумието, И издигнеш гласа си към разума,
4 Si la estás buscando como plata, y buscándola como riqueza almacenada;
Ако го потърсиш като сребро, И го подириш като скрити съкровища,
5 Entonces el temor de Jehová será claro para ti, y el conocimiento de Dios será tuyo.
Тогава ще разбереш страха от Господа, И ще намериш познанието за Бога.
6 Porque el Señor da sabiduría; de su boca salen el conocimiento y la razón:
Защото Господ дава мъдрост, из устата Му излизат знание и разум.
7 Él tiene la salvación almacenada para los rectos, él es un pectoral para aquellos en quienes no hay maldad;
Той запазва истинска мъдрост за праведните, Щит е за ходещите в незлобие,
8 Vigila los caminos que son correctos, y cuida a los que le temen.
За да защитава пътищата на правосъдието, И да пази пътя на светиите Си.
9 Entonces conocerás la justicia y la rectitud, y la conducta recta, incluso de todo buen camino.
Тогава ще разбереш правда, правосъдие, Правдивост, да! и всеки добър път.
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento agradará a tu alma;
Защото мъдрост ще влезе в сърцето ти, Знание ще услажда душата ти,
11 Los propósitos sabios te cuidarán, y el conocimiento te mantendrá;
Разсъждение ще те пази, Благоразумие ще те закриля,
12 Te da la salvación del hombre malo, de aquellos cuyas palabras son falsas;
За да те избави от пътя на злото. От човека, който говори опако,
13 Que dejan el camino de la justicia, para andar por caminos oscuros;
От ония, които оставят пътищата на правотата, За да ходят по пътищата на тъмнината,
14 Quienes se complacen en la maldad, y se complacen en los malos designios del pecador;
На които прави удоволствие да вършат зло, И се радват на извратеността на злите,
15 Cuyos caminos no son rectos, y cuyos pasos se vuelven malvados:
Чиито пътища са криви И пътеките им опаки,
16 Para sacarte del poder de la mujer extraña, que dice palabras seductoras;
за да те избави от чужда жена, От чужда, която ласкае с думите си,
17 ¿Quién es falsa con el marido de sus primeros años, y no tiene en cuenta el acuerdo con Dios?
(Която е оставила другаря на младостта си, И е забравила завета на своя Бог,
18 Porque su casa está en camino a la muerte; sus pasos descienden a las sombras:
Защото домът й води надолу към смъртта, И пътеките й към мъртвите;
19 Los que van a ella no vuelven; sus pies no se mantienen en los caminos de la vida:
Никой от ония, които влизат при нея, не се връща, Нито стига пътищата на живота, )
20 para que puedas seguir el camino de los hombres buenos, y seguir los pasos de los rectos.
За да ходиш ти в пътя на добрите, И да пазиш пътеките на праведните.
21 Porque los rectos vivirán en la tierra, y los buenos la tendrán por heredad.
Защото правдивите ще населят земята, И непорочните ще останат в нея,
22 Pero los pecadores serán cortados de la tierra, y aquellos cuyos actos son falsos serán desarraigados.
А нечестивите ще се отсекат от земята, И коварните ще се изкоренят от нея.

< Proverbios 2 >