< Proverbios 19 >

1 Mejor es el pobre cuyos caminos son rectos, que el hombre de riquezas cuyos caminos son torcidos.
En fattig man, den i sine fromhet vandrar, är bättre än en vrång man med sina läppar, den dock en dåre är.
2 Además, sin conocimiento, el deseo no es bueno; y el que actúa demasiado rápido sale del camino correcto.
Der man icke med förnuft handlar, der går det intet väl till; och den som snar är på fötterna, han stöter sig.
3 Con su comportamiento necio, los caminos del hombre se vuelven al revés, y su corazón es amargo contra el Señor.
Ens menniskos galenskap förförer hans väg, att hans hjerta emot Herran vredgas.
4 La riqueza hace una gran cantidad de amigos; pero el pobre hombre hasta sus amigos lo dejan.
Gods gör många vänner; men den fattige varder af sinom vännom förlåten.
5 Un testigo falso no irá sin castigo, y el que habla engaño no se liberará.
Ett falskt vittne blifver icke ostraffadt; och den der lögn dristeliga talar, han skall icke undslippa.
6 Grandes números intentarán obtener la aprobación de un gobernante: y cada hombre es el amigo especial de él que tiene algo que dar.
Månge vakta uppå Förstans person; och alle äro dens vänner, som skänker gifver.
7 Todos los hermanos del pobre están contra él: ¡cuánto más razón se alejan de él sus amigos!
Den fattiga hata alle hans bröder, ja, ock hans vänner draga sig långt ifrå honom; och den som sig uppå ord förlåter, han får intet.
8 El que obtiene sabiduría, tiene amor por su alma; el que tiene buen juicio obtendrá lo que es realmente bueno.
Den der klok är, han älskar sitt lif; och den förståndige finner godt.
9 Un testigo falso no irá sin castigo, y él que habla engaño será cortado.
Ett falskt vittne blifver icke ostraffadt; och den der lögn dristeliga talar, han skall förgås.
10 La comodidad material no es buena para los tontos; mucho menos para que un sirviente sea puesto sobre gobernantes.
Dem galna höfves icke väl goda dagar, mycket mindre enom tjenare att råda öfver Förstar.
11 El buen juicio de un hombre lo hace lento para la ira, y la ignorancia de la maldad es su gloria.
Den der tålig är, han är en klok menniska; och det är honom ärligit, att han odygd öfverse kan.
12 La ira del rey es como el fuerte clamor de un león, pero su aprobación es como el rocío sobre la hierba.
Konungens ogunst är såsom ens ungs lejons rytande; men hans gunst är såsom dagg på gräs.
13 Un hijo necio es la destrucción de su padre; y los amargos argumentos de una esposa son como gotera sin fin.
En galen son är sins faders sorg, och en trätosam qvinna ett stadigt drypande.
14 La casa y la riqueza son herencia de los padres, pero una esposa con buen sentido es del Señor.
Hus och ägodelar ärfvas af föräldrom; men en förnuftig hustru kommer af Herranom.
15 El odio al trabajo hace dormir profundamente al hombre; y el perezoso se quedará sin comida.
Lathet hafver sömn med sig, och en fåfäng själ skall hunger lida.
16 El que guarda la ley guarda su alma; pero la muerte será el destino de aquel que no toma nota de la palabra.
Den som budet bevarar, han bevarar sitt lif; men den sin väg föraktar, han skall dö.
17 El que tiene misericordia de los pobres, da al Señor, y el Señor le dará su recompensa.
Den som förbarmar sig öfver den fattiga, han lånar Herranom; han skall vedergälla honom godt igen.
18 Entrena a tu hijo mientras hay esperanza; no permitas que tu corazón se proponga su muerte.
Tukta din son, medan något hopp är; men låt icke dina själ dragas till att döda honom;
19 Un hombre de gran ira tendrá que soportar su castigo; si lo sacas de la angustia, tendrás que volver a hacerlo.
Ty stor harm kommer skada åstad; derföre låt honom lös, så kan du mer tukta honom.
20 Deja que tu oído esté abierto a la sugerencia y tome la enseñanza, para que al final pueda ser sabio.
Hör råd, och tag vid tuktan, att du sedan må vis varda.
21 El corazón de un hombre puede estar lleno de designios, pero el propósito del Señor no cambia.
Mång anslag äro uti ens mans hjerta; men Herrans råd blifver beståndandes.
22 El ornamento de un hombre es su misericordia, y un hombre pobre es mejor que uno que es falso.
Menniskona pryder hennes välgerning; och en fattig man är bättre än en ljugare.
23 El temor del Señor da vida; y el que lo tiene no tendrá necesidad de nada; ningún mal vendrá en su camino.
Herrans fruktan fordrar till lifs; och skall mätt varda, att intet ondt skall hemsöka henne.
24 El que odia el trabajo pone su mano profundamente en la vasija, y ni siquiera se la llevará a la boca otra vez.
Den late gömmer sina hand i barmen, och förer henne icke till munnen igen.
25 Cuando los golpes alcanzan al hombre de orgullo, lo simple tendrá sentido; pronuncia palabras de corrección al sabio, y el conocimiento se le aclarará.
Slår man bespottaren, så blifver den fåkunnige vis; straffar man en förståndigan, så varder han förnuftig.
26 El que es violento con su padre, echando a su madre de la casa, es un hijo que causa vergüenza y un mal nombre.
Den som fadren förlägger, och modrena fördrifver, han är ett skamligit och förbannadt barn.
27 Un hijo que ya no presta atención a la enseñanza se aparta de las palabras del conocimiento.
Låt af, min son, att höra den tuktan, som förer ifrå förnuftig Iäro.
28 Un testigo que no vale para nada se burla de la decisión del juez; y la boca de los malhechores envía el mal como una corriente.
Ett vrångt vittne bespottar domen; och de ogudaktigas mun uppslukar orätthetena.
29 Varas se están preparando para el hombre de orgullo, y azotes para la espalda de los necios.
Bespottarom är straff beredt, och slag på de dårars rygg.

< Proverbios 19 >