< Proverbios 19 >

1 Mejor es el pobre cuyos caminos son rectos, que el hombre de riquezas cuyos caminos son torcidos.
Сиромах који ходи у безазлености својој бољи је него опаки уснама својим, који је безуман.
2 Además, sin conocimiento, el deseo no es bueno; y el que actúa demasiado rápido sale del camino correcto.
Кад је душа без знања, није добро; и ко је брзих ногу, спотиче се.
3 Con su comportamiento necio, los caminos del hombre se vuelven al revés, y su corazón es amargo contra el Señor.
Лудост човечија превраћа пут његов, а срце се његово гневи на Господа.
4 La riqueza hace una gran cantidad de amigos; pero el pobre hombre hasta sus amigos lo dejan.
Богатство прибавља много пријатеља, а сиромаха оставља пријатељ његов.
5 Un testigo falso no irá sin castigo, y el que habla engaño no se liberará.
Лажан сведок неће остати без кара, и ко говори лаж, неће побећи.
6 Grandes números intentarán obtener la aprobación de un gobernante: y cada hombre es el amigo especial de él que tiene algo que dar.
Многи угађају кнезу, и свак је пријатељ човеку податљивом.
7 Todos los hermanos del pobre están contra él: ¡cuánto más razón se alejan de él sus amigos!
На сиромаха мрзе сва браћа његова, још више се пријатељи његови удаљују од њега; виче за њима, али их нема.
8 El que obtiene sabiduría, tiene amor por su alma; el que tiene buen juicio obtendrá lo que es realmente bueno.
Ко прибавља разум, љуби душу своју; и ко пази на мудрост, наћи ће добро.
9 Un testigo falso no irá sin castigo, y él que habla engaño será cortado.
Сведок лажан неће остати без кара, и ко говори лаж, погинуће.
10 La comodidad material no es buena para los tontos; mucho menos para que un sirviente sea puesto sobre gobernantes.
Не доликују безумном милине, ни слузи да влада кнезовима.
11 El buen juicio de un hombre lo hace lento para la ira, y la ignorancia de la maldad es su gloria.
Разум задржава човека од гнева, и част му је мимоићи кривицу.
12 La ira del rey es como el fuerte clamor de un león, pero su aprobación es como el rocío sobre la hierba.
Царева је срдња као рика младог лава, и љубав је његова као роса трави.
13 Un hijo necio es la destrucción de su padre; y los amargos argumentos de una esposa son como gotera sin fin.
Безуман је син мука оцу свом, и свадљивост женина непрестано прокисивање.
14 La casa y la riqueza son herencia de los padres, pero una esposa con buen sentido es del Señor.
Кућа и имање наслеђује се од отаца; а од Господа је разумна жена.
15 El odio al trabajo hace dormir profundamente al hombre; y el perezoso se quedará sin comida.
Леност наводи тврд сан, и немарљива душа гладоваће.
16 El que guarda la ley guarda su alma; pero la muerte será el destino de aquel que no toma nota de la palabra.
Ко држи заповести, чува душу своју; а ко не мари за путеве своје, погинуће.
17 El que tiene misericordia de los pobres, da al Señor, y el Señor le dará su recompensa.
Господу позаима ко поклања сиромаху, и платиће му за добро његово.
18 Entrena a tu hijo mientras hay esperanza; no permitas que tu corazón se proponga su muerte.
Карај сина свог докле има надања и на погибао његову да не прашта душа твоја.
19 Un hombre de gran ira tendrá que soportar su castigo; si lo sacas de la angustia, tendrás que volver a hacerlo.
Велик гнев показуј кад прашташ кар, и кад опростиш, после већма покарај.
20 Deja que tu oído esté abierto a la sugerencia y tome la enseñanza, para que al final pueda ser sabio.
Слушај савет и примај наставу, да после будеш мудар.
21 El corazón de un hombre puede estar lleno de designios, pero el propósito del Señor no cambia.
Много има мисли у срцу човечијем, али шта Господ науми оно ће остати.
22 El ornamento de un hombre es su misericordia, y un hombre pobre es mejor que uno que es falso.
Жеља човеку треба да је да чини милост, а бољи је сиромах него лажа.
23 El temor del Señor da vida; y el que lo tiene no tendrá necesidad de nada; ningún mal vendrá en su camino.
Страх је Господњи на живот; у кога је он, борави сит, нити га походи зло.
24 El que odia el trabajo pone su mano profundamente en la vasija, y ni siquiera se la llevará a la boca otra vez.
Лењивац крије руку своју у недра, ни к устима својим не приноси је.
25 Cuando los golpes alcanzan al hombre de orgullo, lo simple tendrá sentido; pronuncia palabras de corrección al sabio, y el conocimiento se le aclarará.
Удри подсмевача да луди омудра, и разумног накарај да разуме науку.
26 El que es violento con su padre, echando a su madre de la casa, es un hijo que causa vergüenza y un mal nombre.
Син срамотан и прекоран упропашћује оца и одгони матер.
27 Un hijo que ya no presta atención a la enseñanza se aparta de las palabras del conocimiento.
Немој, сине, слушати науке која одводи од речи разумних.
28 Un testigo que no vale para nada se burla de la decisión del juez; y la boca de los malhechores envía el mal como una corriente.
Неваљао сведок подсмева се правди, и уста безбожника прождиру на неправду.
29 Varas se están preparando para el hombre de orgullo, y azotes para la espalda de los necios.
Готови су подсмевачима судови и безумницима бој на леђа.

< Proverbios 19 >