< Proverbios 19 >
1 Mejor es el pobre cuyos caminos son rectos, que el hombre de riquezas cuyos caminos son torcidos.
Melhor é o pobre que caminha em sua integridade do que aquele que é perverso em seus lábios e é um tolo.
2 Además, sin conocimiento, el deseo no es bueno; y el que actúa demasiado rápido sale del camino correcto.
Não é bom ter zelo sem conhecimento, nem ser apressado com os pés e perder o caminho.
3 Con su comportamiento necio, los caminos del hombre se vuelven al revés, y su corazón es amargo contra el Señor.
A insensatez do homem subverte seu caminho; seu coração se enfurece contra Yahweh.
4 La riqueza hace una gran cantidad de amigos; pero el pobre hombre hasta sus amigos lo dejan.
Wealth adiciona muitos amigos, mas os pobres estão separados de seu amigo.
5 Un testigo falso no irá sin castigo, y el que habla engaño no se liberará.
Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que derrama mentiras não deve sair livre.
6 Grandes números intentarán obtener la aprobación de un gobernante: y cada hombre es el amigo especial de él que tiene algo que dar.
Muitos suplicarão o favor de um governante, e todos são amigos de um homem que dá presentes.
7 Todos los hermanos del pobre están contra él: ¡cuánto más razón se alejan de él sus amigos!
Todos os parentes dos pobres o evitam; quanto mais seus amigos o evitam! Ele os persegue com prazer, mas eles se foram.
8 El que obtiene sabiduría, tiene amor por su alma; el que tiene buen juicio obtendrá lo que es realmente bueno.
Aquele que adquire sabedoria ama sua própria alma. Aquele que mantém a compreensão deve encontrar o bem.
9 Un testigo falso no irá sin castigo, y él que habla engaño será cortado.
Uma falsa testemunha não ficará impune. Aquele que profere mentiras perecerá.
10 La comodidad material no es buena para los tontos; mucho menos para que un sirviente sea puesto sobre gobernantes.
Delicate viver não é apropriado para um tolo, muito menos para que um servo tenha domínio sobre príncipes.
11 El buen juicio de un hombre lo hace lento para la ira, y la ignorancia de la maldad es su gloria.
A discrição de um homem o torna lento para a raiva. É sua glória ignorar uma ofensa.
12 La ira del rey es como el fuerte clamor de un león, pero su aprobación es como el rocío sobre la hierba.
A ira do rei é como o rugido de um leão, mas seu favor é como o orvalho na grama.
13 Un hijo necio es la destrucción de su padre; y los amargos argumentos de una esposa son como gotera sin fin.
Um filho insensato é a calamidade de seu pai. As brigas de uma esposa são um gotejamento contínuo.
14 La casa y la riqueza son herencia de los padres, pero una esposa con buen sentido es del Señor.
Casa e riquezas são uma herança dos pais, mas uma esposa prudente é de Yahweh.
15 El odio al trabajo hace dormir profundamente al hombre; y el perezoso se quedará sin comida.
Slothfulness entra em um sono profundo. A alma ociosa deve passar fome.
16 El que guarda la ley guarda su alma; pero la muerte será el destino de aquel que no toma nota de la palabra.
He que mantém o mandamento mantém sua alma, mas aquele que for desdenhoso em seus caminhos morrerá.
17 El que tiene misericordia de los pobres, da al Señor, y el Señor le dará su recompensa.
Aquele que tem piedade dos pobres empresta a Javé; ele irá recompensá-lo.
18 Entrena a tu hijo mientras hay esperanza; no permitas que tu corazón se proponga su muerte.
Discipline seu filho, pois há esperança; não seja uma parte disposta à sua morte.
19 Un hombre de gran ira tendrá que soportar su castigo; si lo sacas de la angustia, tendrás que volver a hacerlo.
Um homem de temperamento quente deve pagar a penalidade, pois, se você o resgatar, deverá fazê-lo novamente.
20 Deja que tu oído esté abierto a la sugerencia y tome la enseñanza, para que al final pueda ser sabio.
Ouça o conselho e receba instruções, que você possa ser sábio em seu último fim.
21 El corazón de un hombre puede estar lleno de designios, pero el propósito del Señor no cambia.
Há muitos planos no coração de um homem, mas o conselho de Yahweh prevalecerá.
22 El ornamento de un hombre es su misericordia, y un hombre pobre es mejor que uno que es falso.
O que faz com que um homem seja desejado é sua bondade. Um homem pobre é melhor que um mentiroso.
23 El temor del Señor da vida; y el que lo tiene no tendrá necesidad de nada; ningún mal vendrá en su camino.
O medo de Yahweh leva à vida, depois ao contentamento; ele descansa e não será tocado por problemas.
24 El que odia el trabajo pone su mano profundamente en la vasija, y ni siquiera se la llevará a la boca otra vez.
O preguiçoso enterra sua mão no prato; ele não o levará nem mesmo à boca novamente.
25 Cuando los golpes alcanzan al hombre de orgullo, lo simple tendrá sentido; pronuncia palabras de corrección al sabio, y el conocimiento se le aclarará.
Flog a scoffer, e o simples aprenderá a prudência; repreenda aquele que tem entendimento, e ele ganhará conhecimento.
26 El que es violento con su padre, echando a su madre de la casa, es un hijo que causa vergüenza y un mal nombre.
Aquele que rouba seu pai e expulsa sua mãe é um filho que causa vergonha e traz censuras.
27 Un hijo que ya no presta atención a la enseñanza se aparta de las palabras del conocimiento.
Se você parar de ouvir as instruções, meu filho, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 Un testigo que no vale para nada se burla de la decisión del juez; y la boca de los malhechores envía el mal como una corriente.
Uma testemunha corrupta escarnece da justiça, e a boca do malvado engula a iniqüidade.
29 Varas se están preparando para el hombre de orgullo, y azotes para la espalda de los necios.
Penalties estão preparados para os zombadores, e espancamentos para as costas dos tolos.