< Proverbios 19 >

1 Mejor es el pobre cuyos caminos son rectos, que el hombre de riquezas cuyos caminos son torcidos.
Bolji je siromah koji živi u nedužnosti nego čovjek opakih usana i k tomu bezuman.
2 Además, sin conocimiento, el deseo no es bueno; y el que actúa demasiado rápido sale del camino correcto.
Revnost bez razboritosti nije dobra, i tko brzo hoda, spotiče se.
3 Con su comportamiento necio, los caminos del hombre se vuelven al revés, y su corazón es amargo contra el Señor.
Ludost čovjeku kvari život, a srce mu se ljuti na Jahvu!
4 La riqueza hace una gran cantidad de amigos; pero el pobre hombre hasta sus amigos lo dejan.
Bogatstvo pribavlja mnoge prijatelje, a siromaha i njegov prijatelj ostavlja.
5 Un testigo falso no irá sin castigo, y el que habla engaño no se liberará.
Lažljiv svjekok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, neće uteći.
6 Grandes números intentarán obtener la aprobación de un gobernante: y cada hombre es el amigo especial de él que tiene algo que dar.
Mnogi laskaju licu odličnikovu i svatko je prijatelj čovjeku darežljivu.
7 Todos los hermanos del pobre están contra él: ¡cuánto más razón se alejan de él sus amigos!
Na siromaha mrze sva braća njegova, još više se udaljuju od njega prijatelji njegovi: on hlepi za dobrim riječima, ali ih ne nalazi!
8 El que obtiene sabiduría, tiene amor por su alma; el que tiene buen juicio obtendrá lo que es realmente bueno.
Tko stječe razboritost, ljubi sebe, a tko čuva razum, nalazi sreću.
9 Un testigo falso no irá sin castigo, y él que habla engaño será cortado.
Lažljiv svjedok ne ostaje bez kazne, i tko širi laži, propada.
10 La comodidad material no es buena para los tontos; mucho menos para que un sirviente sea puesto sobre gobernantes.
Ne dolikuje bezumnomu živjeti raskošno, a još manje sluzi vlast nad knezovima.
11 El buen juicio de un hombre lo hace lento para la ira, y la ignorancia de la maldad es su gloria.
Um čovjeka usteže od srdžbe, a čast mu je oprostiti krivicu.
12 La ira del rey es como el fuerte clamor de un león, pero su aprobación es como el rocío sobre la hierba.
Kraljev je gnjev kao rika lavlja, a njegova milost kao rosa bilju.
13 Un hijo necio es la destrucción de su padre; y los amargos argumentos de una esposa son como gotera sin fin.
Nesreća je ocu svojemu bezuman sin, i neprestano prokišnjavanje svađe su ženine.
14 La casa y la riqueza son herencia de los padres, pero una esposa con buen sentido es del Señor.
Kuća se i bogatstvo baštine od otaca, a od Jahve je žena razumna.
15 El odio al trabajo hace dormir profundamente al hombre; y el perezoso se quedará sin comida.
Lijenost navlači čovjeku dubok san i nemarna duša gladuje.
16 El que guarda la ley guarda su alma; pero la muerte será el destino de aquel que no toma nota de la palabra.
Tko se drži zapovijedi, čuva život svoj, a tko ne pazi putove svoje, umire.
17 El que tiene misericordia de los pobres, da al Señor, y el Señor le dará su recompensa.
Jahvi pozaima tko je siromahu milostiv, i on će mu platiti dobročinstvo.
18 Entrena a tu hijo mientras hay esperanza; no permitas que tu corazón se proponga su muerte.
Kažnjavaj sina svoga dok ima nade, ali ne idi za tim da ga ubiješ.
19 Un hombre de gran ira tendrá que soportar su castigo; si lo sacas de la angustia, tendrás que volver a hacerlo.
Tko je jarostan, plaća globu, i kad ga štediš, samo uvećavaš njegov gnjev.
20 Deja que tu oído esté abierto a la sugerencia y tome la enseñanza, para que al final pueda ser sabio.
Slušaj savjet i primaj pouku, kako bi naposljetku postao mudar.
21 El corazón de un hombre puede estar lleno de designios, pero el propósito del Señor no cambia.
Mnogo je namisli u srcu čovječjem, ali što Jahve naumi, to i bude.
22 El ornamento de un hombre es su misericordia, y un hombre pobre es mejor que uno que es falso.
Dražest je čovjekova u dobroti njegovoj, i bolji je siromah od lažljivca.
23 El temor del Señor da vida; y el que lo tiene no tendrá necesidad de nada; ningún mal vendrá en su camino.
Strah Gospodnji daje život, i tko se njime ispuni, zlo ga ne pohodi.
24 El que odia el trabajo pone su mano profundamente en la vasija, y ni siquiera se la llevará a la boca otra vez.
Lijenčina umače ruku u zdjelu, ali je ustima svojim ne prinosi.
25 Cuando los golpes alcanzan al hombre de orgullo, lo simple tendrá sentido; pronuncia palabras de corrección al sabio, y el conocimiento se le aclarará.
Udari podsmjehivača, i lud se opameti; ukori razumnog, i shvatit će znanje.
26 El que es violento con su padre, echando a su madre de la casa, es un hijo que causa vergüenza y un mal nombre.
Sin je sramotan i pokvaren tko zlostavlja oca i odgoni majku.
27 Un hijo que ya no presta atención a la enseñanza se aparta de las palabras del conocimiento.
Prestani, sine moj, slušati naputke koji odvode od riječi spoznaje!
28 Un testigo que no vale para nada se burla de la decisión del juez; y la boca de los malhechores envía el mal como una corriente.
Nevaljao se svjedok podruguje pravdi i usta opakih gutaju nepravdu.
29 Varas se están preparando para el hombre de orgullo, y azotes para la espalda de los necios.
Pripravljene su kazne podsmjevačima i udarci za leđa bezumnika.

< Proverbios 19 >