< Proverbios 18 >

1 El que se mantiene separado para su propósito privado va en contra de todo buen sentido.
occasiones quaerit qui vult recedere ab amico omni tempore erit exprobrabilis
2 Un hombre necio no tiene placer en él entendimiento, sino sólo para que lo que está en su corazón salga a la luz.
non recipit stultus verba prudentiae nisi ea dixeris quae versantur in corde eius
3 Cuando llega el malhechor, una baja opinión viene con él, y con la pérdida del honor viene la vergüenza.
impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobrium
4 Las palabras de la boca de un hombre son como aguas profundas; la fuente de la sabiduría es como una corriente que fluye.
aqua profunda verba ex ore viri et torrens redundans fons sapientiae
5 Tener respeto por la persona del malhechor no es bueno, o dar una decisión equivocada contra el recto.
accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii
6 Los labios de un hombre necio son causa de pelea, y su boca lo abre a los golpes.
labia stulti inmiscunt se rixis et os eius iurgia provocat
7 La boca del necio es su destrucción, y sus labios son una red para su alma.
os stulti contritio eius et labia illius ruina animae eius
8 Las palabras de uno que dice mal de su prójimo en secreto son como alimento dulce, y descienden a las partes internas del estómago.
verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris
9 El que no piensa en su obra, es hermano del que hace destrucción.
qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipantis
10 El nombre del Señor es una torre fuerte: el hombre recto que corre hacia ella está a salvo.
turris fortissima nomen Domini ad ipsum currit iustus et exaltabitur
11 La propiedad de un hombre rico es su pueblo fuerte, y es como un alto muro en los pensamientos de su corazón.
substantia divitis urbs roboris eius et quasi murus validus circumdans eum
12 Antes de la destrucción, el corazón del hombre está lleno de orgullo, y antes el honor es un espíritu gentil.
antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatur
13 Dar una respuesta antes de oír es una necedad y una causa de vergüenza.
qui prius respondit quam audiat stultum se esse demonstrat et confusione dignum
14 El espíritu de un hombre será su apoyo cuando esté enfermo; pero, ¿cómo puede levantarse un espíritu quebrantado?
spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere
15 El corazón del hombre de buen sentido obtiene conocimiento; el oído del sabio está buscando conocimiento.
cor prudens possidebit scientiam et auris sapientium quaerit doctrinam
16 La ofrenda de un hombre le hace lugar, dejándolo ir delante de grandes hombres.
donum hominis dilatat viam eius et ante principes spatium ei facit
17 El hombre que primero presenta su causa ante el juez parece tener razón; pero luego viene su vecino y pone su causa y expone la verdad.
iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eum
18 La decisión del azar pone fin a la discusión, separando al fuerte.
contradictiones conprimit sors et inter potentes quoque diiudicat
19 Un hermano herido es como una ciudad amurallada, y los actos violentos separan como las rejas de una torre cerrada.
frater qui adiuvatur a fratre quasi civitas firma et iudicia quasi vectes urbium
20 Con el fruto de la boca de un hombre, su estómago estará lleno; el producto de sus labios será suyo en toda su extensión.
de fructu oris viri replebitur venter eius et genimina labiorum illius saturabunt eum
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua; y aquellos a quienes les es querido tendrán su fruto para su alimento.
mors et vita in manu linguae qui diligunt eam comedent fructus eius
22 El que tiene esposa obtiene algo bueno, y tiene la aprobación del Señor.
qui invenit mulierem invenit bonum et hauriet iucunditatem a Domino
23 El pobre hace peticiones de gracia, pero el hombre rico da una respuesta áspera.
cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigide
24 Hay amigos que pueden ser la destrucción de un hombre, pero hay amigos que se mantiene más cerca que un hermano.
vir amicalis ad societatem magis amicus erit quam frater

< Proverbios 18 >