< Proverbios 17 >

1 Mejor un pedazo de pan seco en paz, que una casa llena de banquetes y comportamiento violento.
Sauss kumoss ar mieru ir labāks, nekā pilns nams ar kaujamiem, kur ķildas.
2 Un siervo sabio tendrá dominio sobre un hijo indigno, y tendrá su parte en la herencia entre hermanos.
Gudrs kalps valdīs pār netiklu dēlu un dalīs mantojumu starp brāļiem.
3 La olla de calefacción es para la plata y el horno de fuego para él oro, pero el Señor es el que prueba los corazones.
Kausējamais katls sudrabu, un ceplis zeltu, bet Tas Kungs pārbauda sirdis.
4 Un malhechor presta atención a los labios malvados, y un hombre de engaño escucha una lengua dañina.
Netiklis klausās uz blēņu valodām, melkulis griež ausi uz neliešu mēlēm.
5 El que se burla de los pobres avergüenza a su Hacedor; y el que se alegra por el problema no quedará libre del castigo.
Kas nabagu apsmej, tas nievā viņa Radītāju, un kas par viņa bēdām priecājās, nepaliks nesodīts.
6 Los nietos son la corona de los ancianos, y la gloria de los hijos son sus padres.
Sirmgalvju kronis ir bērnu bērni, un bērnu goda rota ir viņu tēvi.
7 Las palabras justas no deben buscarse en un hombre necio, y mucho menos son labios falsos en un gobernante.
Ģeķiem nepieder augsti vārdi, nedz lielam kungam melot.
8 El soborno es como una piedra de gran precio a los ojos del que la tiene: a donde sea que vaya, lo hace bien.
Kam ir ko dot, tam tas ir kā dārgs akmens; kur tik tas griežas, tur labi izdodas.
9 El que guarda el pecado cubierto está buscando el amor; pero el que sigue hablando de algo hace división entre amigos.
Kas grēku apklāj, tas iekopj draudzību; bet kas vainu no jauna aizņem, sarīdina radus.
10 Una palabra de corrección profundiza más en alguien que tiene sentido, que cien golpes en un hombre tonto.
Aprāšana vairāk satriec prātīgo, nekā simts sitienu ģeķi.
11 Un hombre descontrolado solo busca problemas, por lo que un criado cruel será enviado contra él.
Dumpinieks meklē tik ļaunu vien, bet bargs vēstnesis pret viņu taps sūtīts.
12 Es mejor encontrarse cara a cara con un oso al que se han llevado sus crías que con un hombre necio que actúa tontamente.
Labāki lāču māti sastapt, kurai bērni paņemti, nekā ģeķi viņa ģeķībā.
13 Si alguno devuelve el mal por bien, el mal nunca se irá de su casa.
Kas labu ar ļaunu atmaksā, no tā nama ļaunums neatstāsies.
14 El comienzo de la lucha es como dejar salir el agua: así que ríndete antes de recibir golpes.
Ķildu sākt ir kā ūdens dambi izplēst; pirms sāk jaukties, atstājies.
15 El que toma una decisión por el malhechor y el que toma una decisión contra el recto, son igualmente repugnantes para el Señor.
Kas bezdievīgu taisno un taisnu pazudina, tie abi Tam Kungam ir negantība.
16 ¿Cómo el dinero en mano de los necios obtendrá sabiduría, viendo que no tiene entendimiento?
Ko palīdz ģeķim maksa rokā, gudrību pirkt, kad jēgas nav.
17 Un amigo es amoroso en todo momento, y se convierte en hermano en tiempos de problemas.
Draugs mīļo ikkatrā laikā, bet brālis piedzen bēdu dienā.
18 Un hombre sin sentido da su fianza, y se hace responsable ante su prójimo.
Tas ir negudrs, kas roku dod galvodams priekš sava tuvākā.
19 El amante de la contienda es un amante del pecado: el que abre la puerta busca la destrucción.
Kas ķildu mīļo, tas mīļo grēku; un kas savas durvis taisa augstas, tas meklē nelaimi.
20 Nada bueno le sucede a aquel cuyo corazón está fijado en propósitos malvados; y el que tiene lengua maligna tendrá problemas.
Kam nelieša sirds, tas laba neatradīs; un kam netikla mēle, tas iekritīs nelaimē.
21 El que tiene un hijo impío, se aflige, y el padre de un hijo necio no se alegra.
Kas ģeķi dzemdina, tam tas būs par skumjām, un ģeķa tēvs nevar priecāties.
22 Un corazón alegre hace un cuerpo sano, pero un espíritu aplastado seca los huesos.
Priecīga sirds dziedina vainas, bet sagrauzts gars izkaltē kaulus.
23 Un pecador toma un soborno en secreto, para tomar una decisión por sí mismo en una causa.
Bezdievīgais ņem slepeni dāvanas, locīt taisnības ceļu.
24 La sabiduría está delante del que tiene sentido; pero los ojos de los necios vagan en los confines de la tierra.
Prātīga cilvēka vaigā ir gudrība, bet ģeķa acis laistās līdz pasaules galiem.
25 Un hijo necio es un dolor para su padre, y un dolor amargo para la que lo dio a luz.
Ģeķīgs dēls savam tēvam par sirdēstiem, un rūgtums tai, kas viņu dzemdējusi.
26 Castigar los rectos no es bueno, o dar golpes a los nobles por su justicia.
Jau nav labi, taisno sodīt, ne vēl goda vīru sist taisnības dēļ.
27 El que tiene conocimiento dice poco; y el que tiene espíritu tranquilo es un hombre de buen juicio.
Kas savu muti valda, tam ir samaņa, un kam lēns gars, tas ir prāta vīrs.
28 Aun el necio, cuando calla, es sabio: cuando cierra los labios, se le acredita el buen juicio.
Pat ģeķi, kad tik klusu cieš, notur par gudru, un par prāta vīru, kamēr savu muti tur.

< Proverbios 17 >