< Proverbios 17 >
1 Mejor un pedazo de pan seco en paz, que una casa llena de banquetes y comportamiento violento.
Better [is] a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.
2 Un siervo sabio tendrá dominio sobre un hijo indigno, y tendrá su parte en la herencia entre hermanos.
A wise servant ruleth over a son causing shame, And in the midst of brethren He apportioneth an inheritance.
3 La olla de calefacción es para la plata y el horno de fuego para él oro, pero el Señor es el que prueba los corazones.
A refining pot [is] for silver, and a furnace for gold, And the trier of hearts [is] Jehovah.
4 Un malhechor presta atención a los labios malvados, y un hombre de engaño escucha una lengua dañina.
An evil doer is attentive to lips of vanity, Falsehood is giving ear to a mischievous tongue.
5 El que se burla de los pobres avergüenza a su Hacedor; y el que se alegra por el problema no quedará libre del castigo.
Whoso is mocking at the poor Hath reproached his Maker, Whoso is rejoicing at calamity is not acquitted.
6 Los nietos son la corona de los ancianos, y la gloria de los hijos son sus padres.
Sons' sons [are] the crown of old men, And the glory of sons [are] their fathers.
7 Las palabras justas no deben buscarse en un hombre necio, y mucho menos son labios falsos en un gobernante.
Not comely for a fool is a lip of excellency, Much less for a noble a lip of falsehood.
8 El soborno es como una piedra de gran precio a los ojos del que la tiene: a donde sea que vaya, lo hace bien.
A stone of grace [is] the bribe in the eyes of its possessors, Whithersoever it turneth, it prospereth.
9 El que guarda el pecado cubierto está buscando el amor; pero el que sigue hablando de algo hace división entre amigos.
Whoso is covering transgression is seeking love, And whoso is repeating a matter Is separating a familiar friend.
10 Una palabra de corrección profundiza más en alguien que tiene sentido, que cien golpes en un hombre tonto.
Rebuke cometh down on the intelligent More than a hundred stripes on a fool.
11 Un hombre descontrolado solo busca problemas, por lo que un criado cruel será enviado contra él.
An evil man seeketh only rebellion, And a fierce messenger is sent against him.
12 Es mejor encontrarse cara a cara con un oso al que se han llevado sus crías que con un hombre necio que actúa tontamente.
The meeting of a bereaved bear by a man, And — not a fool in his folly.
13 Si alguno devuelve el mal por bien, el mal nunca se irá de su casa.
Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house.
14 El comienzo de la lucha es como dejar salir el agua: así que ríndete antes de recibir golpes.
The beginning of contention [is] a letting out of waters, And before it is meddled with leave the strife.
15 El que toma una decisión por el malhechor y el que toma una decisión contra el recto, son igualmente repugnantes para el Señor.
Whoso is justifying the wicked, And condemning the righteous, Even both of these [are] an abomination to Jehovah.
16 ¿Cómo el dinero en mano de los necios obtendrá sabiduría, viendo que no tiene entendimiento?
Why [is] this — a price in the hand of a fool to buy wisdom, And a heart there is none?
17 Un amigo es amoroso en todo momento, y se convierte en hermano en tiempos de problemas.
At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.
18 Un hombre sin sentido da su fianza, y se hace responsable ante su prójimo.
A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
19 El amante de la contienda es un amante del pecado: el que abre la puerta busca la destrucción.
Whoso is loving transgression is loving debate, Whoso is making high his entrance is seeking destruction.
20 Nada bueno le sucede a aquel cuyo corazón está fijado en propósitos malvados; y el que tiene lengua maligna tendrá problemas.
The perverse of heart findeth not good, And the turned in his tongue falleth into evil.
21 El que tiene un hijo impío, se aflige, y el padre de un hijo necio no se alegra.
Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.
22 Un corazón alegre hace un cuerpo sano, pero un espíritu aplastado seca los huesos.
A rejoicing heart doth good to the body, And a smitten spirit drieth the bone.
23 Un pecador toma un soborno en secreto, para tomar una decisión por sí mismo en una causa.
A bribe from the bosom the wicked taketh, To turn aside the paths of judgment.
24 La sabiduría está delante del que tiene sentido; pero los ojos de los necios vagan en los confines de la tierra.
The face of the intelligent [is] to wisdom, And the eyes of a fool — at the end of the earth.
25 Un hijo necio es un dolor para su padre, y un dolor amargo para la que lo dio a luz.
A provocation to his father [is] a foolish son, And bitterness to her that bare him.
26 Castigar los rectos no es bueno, o dar golpes a los nobles por su justicia.
Also, to fine the righteous is not good, To smite nobles for uprightness.
27 El que tiene conocimiento dice poco; y el que tiene espíritu tranquilo es un hombre de buen juicio.
One acquainted with knowledge is sparing his words, And the cool of temper [is] a man of understanding.
28 Aun el necio, cuando calla, es sabio: cuando cierra los labios, se le acredita el buen juicio.
Even a fool keeping silence is reckoned wise, He who is shutting his lips intelligent!