< Proverbios 17 >

1 Mejor un pedazo de pan seco en paz, que una casa llena de banquetes y comportamiento violento.
It is better to have quiet with a dry morsel of bread than a house full of feasting with strife.
2 Un siervo sabio tendrá dominio sobre un hijo indigno, y tendrá su parte en la herencia entre hermanos.
A wise servant will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers.
3 La olla de calefacción es para la plata y el horno de fuego para él oro, pero el Señor es el que prueba los corazones.
The crucible is for silver and the furnace is for gold, but Yahweh refines hearts.
4 Un malhechor presta atención a los labios malvados, y un hombre de engaño escucha una lengua dañina.
The evildoer pays attention to wicked lips; a liar gives ear to a destructive tongue.
5 El que se burla de los pobres avergüenza a su Hacedor; y el que se alegra por el problema no quedará libre del castigo.
Whoever mocks the poor insults his Maker and the one who rejoices at misfortune will not go unpunished.
6 Los nietos son la corona de los ancianos, y la gloria de los hijos son sus padres.
Grandchildren are the crown of the aged and parents bring honor to their children.
7 Las palabras justas no deben buscarse en un hombre necio, y mucho menos son labios falsos en un gobernante.
Eloquent speech is not suitable for a fool; much less are lying lips suitable for royalty.
8 El soborno es como una piedra de gran precio a los ojos del que la tiene: a donde sea que vaya, lo hace bien.
A bribe is like a magic stone to the one who gives it; wherever he turns, he succeeds.
9 El que guarda el pecado cubierto está buscando el amor; pero el que sigue hablando de algo hace división entre amigos.
Whoever overlooks an offense seeks love, but the one who repeats a matter alienates close friends.
10 Una palabra de corrección profundiza más en alguien que tiene sentido, que cien golpes en un hombre tonto.
A rebuke goes deeper into a person who has understanding than a hundred blows go into a fool.
11 Un hombre descontrolado solo busca problemas, por lo que un criado cruel será enviado contra él.
An evil person only seeks rebellion, so a cruel messenger will be sent against him.
12 Es mejor encontrarse cara a cara con un oso al que se han llevado sus crías que con un hombre necio que actúa tontamente.
It is better to meet a bear robbed of her cubs than to meet a fool in his foolishness.
13 Si alguno devuelve el mal por bien, el mal nunca se irá de su casa.
When someone returns evil for good, evil will never leave his house.
14 El comienzo de la lucha es como dejar salir el agua: así que ríndete antes de recibir golpes.
The beginning of conflict is like one who releases water everywhere, so walk away from the dispute before it has broken out.
15 El que toma una decisión por el malhechor y el que toma una decisión contra el recto, son igualmente repugnantes para el Señor.
The person who acquits the wicked person and the person who condemns the righteous person— both are an abomination to Yahweh.
16 ¿Cómo el dinero en mano de los necios obtendrá sabiduría, viendo que no tiene entendimiento?
Why should a fool pay money to learn about wisdom, when he has no ability to learn it?
17 Un amigo es amoroso en todo momento, y se convierte en hermano en tiempos de problemas.
A friend is loving at all times and a brother is born for times of trouble.
18 Un hombre sin sentido da su fianza, y se hace responsable ante su prójimo.
A man having no sense makes binding promises and becomes responsible for his neighbor's debts.
19 El amante de la contienda es un amante del pecado: el que abre la puerta busca la destrucción.
Whoever loves conflict loves sin; the one who makes the threshold of his door too high causes bones to be broken.
20 Nada bueno le sucede a aquel cuyo corazón está fijado en propósitos malvados; y el que tiene lengua maligna tendrá problemas.
A person who has a crooked heart finds nothing that is good; the one who has a perverse tongue falls into calamity.
21 El que tiene un hijo impío, se aflige, y el padre de un hijo necio no se alegra.
Whoever is the parent of a fool brings grief to himself; and the father of a fool has no joy.
22 Un corazón alegre hace un cuerpo sano, pero un espíritu aplastado seca los huesos.
A cheerful heart is good medicine, but a broken spirit dries up the bones.
23 Un pecador toma un soborno en secreto, para tomar una decisión por sí mismo en una causa.
A wicked man accepts a secret bribe to pervert the ways of justice.
24 La sabiduría está delante del que tiene sentido; pero los ojos de los necios vagan en los confines de la tierra.
The one who has understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are set on the ends of the earth.
25 Un hijo necio es un dolor para su padre, y un dolor amargo para la que lo dio a luz.
A foolish son is a grief to his father and bitterness to the woman who bore him.
26 Castigar los rectos no es bueno, o dar golpes a los nobles por su justicia.
Also, it is never good to punish the righteous person; neither is it good to flog noble men who have integrity.
27 El que tiene conocimiento dice poco; y el que tiene espíritu tranquilo es un hombre de buen juicio.
One who has knowledge uses few words and one with understanding is even-tempered.
28 Aun el necio, cuando calla, es sabio: cuando cierra los labios, se le acredita el buen juicio.
Even a fool is thought to be wise if he keeps silent; when he keeps his mouth shut, he is considered to be intelligent.

< Proverbios 17 >