< Proverbios 17 >
1 Mejor un pedazo de pan seco en paz, que una casa llena de banquetes y comportamiento violento.
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
2 Un siervo sabio tendrá dominio sobre un hijo indigno, y tendrá su parte en la herencia entre hermanos.
A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
3 La olla de calefacción es para la plata y el horno de fuego para él oro, pero el Señor es el que prueba los corazones.
The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but YHWH trieth the hearts.
4 Un malhechor presta atención a los labios malvados, y un hombre de engaño escucha una lengua dañina.
A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
5 El que se burla de los pobres avergüenza a su Hacedor; y el que se alegra por el problema no quedará libre del castigo.
Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
6 Los nietos son la corona de los ancianos, y la gloria de los hijos son sus padres.
Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
7 Las palabras justas no deben buscarse en un hombre necio, y mucho menos son labios falsos en un gobernante.
Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
8 El soborno es como una piedra de gran precio a los ojos del que la tiene: a donde sea que vaya, lo hace bien.
A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
9 El que guarda el pecado cubierto está buscando el amor; pero el que sigue hablando de algo hace división entre amigos.
He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
10 Una palabra de corrección profundiza más en alguien que tiene sentido, que cien golpes en un hombre tonto.
A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
11 Un hombre descontrolado solo busca problemas, por lo que un criado cruel será enviado contra él.
An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 Es mejor encontrarse cara a cara con un oso al que se han llevado sus crías que con un hombre necio que actúa tontamente.
Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
13 Si alguno devuelve el mal por bien, el mal nunca se irá de su casa.
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
14 El comienzo de la lucha es como dejar salir el agua: así que ríndete antes de recibir golpes.
The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
15 El que toma una decisión por el malhechor y el que toma una decisión contra el recto, son igualmente repugnantes para el Señor.
He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to YHWH.
16 ¿Cómo el dinero en mano de los necios obtendrá sabiduría, viendo que no tiene entendimiento?
Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
17 Un amigo es amoroso en todo momento, y se convierte en hermano en tiempos de problemas.
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
18 Un hombre sin sentido da su fianza, y se hace responsable ante su prójimo.
A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
19 El amante de la contienda es un amante del pecado: el que abre la puerta busca la destrucción.
He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
20 Nada bueno le sucede a aquel cuyo corazón está fijado en propósitos malvados; y el que tiene lengua maligna tendrá problemas.
He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
21 El que tiene un hijo impío, se aflige, y el padre de un hijo necio no se alegra.
He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
22 Un corazón alegre hace un cuerpo sano, pero un espíritu aplastado seca los huesos.
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
23 Un pecador toma un soborno en secreto, para tomar una decisión por sí mismo en una causa.
A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
24 La sabiduría está delante del que tiene sentido; pero los ojos de los necios vagan en los confines de la tierra.
Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 Un hijo necio es un dolor para su padre, y un dolor amargo para la que lo dio a luz.
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
26 Castigar los rectos no es bueno, o dar golpes a los nobles por su justicia.
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
27 El que tiene conocimiento dice poco; y el que tiene espíritu tranquilo es un hombre de buen juicio.
He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
28 Aun el necio, cuando calla, es sabio: cuando cierra los labios, se le acredita el buen juicio.
Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.