< Proverbios 17 >
1 Mejor un pedazo de pan seco en paz, que una casa llena de banquetes y comportamiento violento.
Lepší jest kus chleba suchého s pokojem, nežli dům plný nabitých hovad s svárem.
2 Un siervo sabio tendrá dominio sobre un hijo indigno, y tendrá su parte en la herencia entre hermanos.
Služebník rozumný panovati bude nad synem, kterýž jest k hanbě, a mezi bratřími děliti bude dědictví.
3 La olla de calefacción es para la plata y el horno de fuego para él oro, pero el Señor es el que prueba los corazones.
Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí Hospodin.
4 Un malhechor presta atención a los labios malvados, y un hombre de engaño escucha una lengua dañina.
Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.
5 El que se burla de los pobres avergüenza a su Hacedor; y el que se alegra por el problema no quedará libre del castigo.
Kdo se posmívá chudému, útržku činí Učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.
6 Los nietos son la corona de los ancianos, y la gloria de los hijos son sus padres.
Koruna starců jsou vnukové, a ozdoba synů otcové jejich.
7 Las palabras justas no deben buscarse en un hombre necio, y mucho menos son labios falsos en un gobernante.
Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.
8 El soborno es como una piedra de gran precio a los ojos del que la tiene: a donde sea que vaya, lo hace bien.
Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.
9 El que guarda el pecado cubierto está buscando el amor; pero el que sigue hablando de algo hace división entre amigos.
Kdo přikrývá přestoupení, hledá lásky; ale kdo obnovuje věc, rozlučuje přátely.
10 Una palabra de corrección profundiza más en alguien que tiene sentido, que cien golpes en un hombre tonto.
Více se chápá rozumného jedno domluvení, nežli by blázna stokrát ubil.
11 Un hombre descontrolado solo busca problemas, por lo que un criado cruel será enviado contra él.
Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.
12 Es mejor encontrarse cara a cara con un oso al que se han llevado sus crías que con un hombre necio que actúa tontamente.
Lépe člověku potkati se s nedvědicí osiřalou, nežli s bláznem v bláznovství jeho.
13 Si alguno devuelve el mal por bien, el mal nunca se irá de su casa.
Kdo odplacuje zlým za dobré, neodejdeť zlé z domu jeho.
14 El comienzo de la lucha es como dejar salir el agua: así que ríndete antes de recibir golpes.
Začátek svady jest, jako když kdo protrhuje vodu; protož prvé než by se zsilil svár, přestaň.
15 El que toma una decisión por el malhechor y el que toma una decisión contra el recto, son igualmente repugnantes para el Señor.
Kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou Hospodinu oba jednostejně.
16 ¿Cómo el dinero en mano de los necios obtendrá sabiduría, viendo que no tiene entendimiento?
K čemu jest zboží v ruce blázna, když k nabytí moudrosti rozumu nemá?
17 Un amigo es amoroso en todo momento, y se convierte en hermano en tiempos de problemas.
Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.
18 Un hombre sin sentido da su fianza, y se hace responsable ante su prójimo.
Èlověk bláznivý ruku dávaje, činí slib před přítelem svým.
19 El amante de la contienda es un amante del pecado: el que abre la puerta busca la destrucción.
Kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.
20 Nada bueno le sucede a aquel cuyo corazón está fijado en propósitos malvados; y el que tiene lengua maligna tendrá problemas.
Převrácené srdce nenalézá toho, což jest dobrého; a kdož má vrtký jazyk, upadá v těžkost.
21 El que tiene un hijo impío, se aflige, y el padre de un hijo necio no se alegra.
Kdo zplodil blázna, k zámutku svému zplodil jej, aniž se bude radovati otec nemoudrého.
22 Un corazón alegre hace un cuerpo sano, pero un espíritu aplastado seca los huesos.
Srdce veselé očerstvuje jako lékařství, ale duch zkormoucený vysušuje kosti.
23 Un pecador toma un soborno en secreto, para tomar una decisión por sí mismo en una causa.
Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu.
24 La sabiduría está delante del que tiene sentido; pero los ojos de los necios vagan en los confines de la tierra.
Na oblíčeji rozumného vidí se moudrost, ale oči blázna těkají až na konec země.
25 Un hijo necio es un dolor para su padre, y un dolor amargo para la que lo dio a luz.
K žalosti jest otci svému syn blázen, a k hořkosti rodičce své.
26 Castigar los rectos no es bueno, o dar golpes a los nobles por su justicia.
Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost.
27 El que tiene conocimiento dice poco; y el que tiene espíritu tranquilo es un hombre de buen juicio.
Zdržuje řeči své muž umělý; drahého ducha jest muž rozumný.
28 Aun el necio, cuando calla, es sabio: cuando cierra los labios, se le acredita el buen juicio.
Také i blázen, mlče, za moudrého jmín bývá, a zacpávaje rty své, za rozumného.