< Proverbios 17 >

1 Mejor un pedazo de pan seco en paz, que una casa llena de banquetes y comportamiento violento.
设筵满屋,大家相争, 不如有块干饼,大家相安。
2 Un siervo sabio tendrá dominio sobre un hijo indigno, y tendrá su parte en la herencia entre hermanos.
仆人办事聪明,必管辖贻羞之子, 又在众子中同分产业。
3 La olla de calefacción es para la plata y el horno de fuego para él oro, pero el Señor es el que prueba los corazones.
鼎为炼银,炉为炼金; 惟有耶和华熬炼人心。
4 Un malhechor presta atención a los labios malvados, y un hombre de engaño escucha una lengua dañina.
行恶的,留心听奸诈之言; 说谎的,侧耳听邪恶之语。
5 El que se burla de los pobres avergüenza a su Hacedor; y el que se alegra por el problema no quedará libre del castigo.
戏笑穷人的,是辱没造他的主; 幸灾乐祸的,必不免受罚。
6 Los nietos son la corona de los ancianos, y la gloria de los hijos son sus padres.
子孙为老人的冠冕; 父亲是儿女的荣耀。
7 Las palabras justas no deben buscarse en un hombre necio, y mucho menos son labios falsos en un gobernante.
愚顽人说美言本不相宜, 何况君王说谎话呢?
8 El soborno es como una piedra de gran precio a los ojos del que la tiene: a donde sea que vaya, lo hace bien.
贿赂在馈送的人眼中看为宝玉, 随处运动都得顺利。
9 El que guarda el pecado cubierto está buscando el amor; pero el que sigue hablando de algo hace división entre amigos.
遮掩人过的,寻求人爱; 屡次挑错的,离间密友。
10 Una palabra de corrección profundiza más en alguien que tiene sentido, que cien golpes en un hombre tonto.
一句责备话深入聪明人的心, 强如责打愚昧人一百下。
11 Un hombre descontrolado solo busca problemas, por lo que un criado cruel será enviado contra él.
恶人只寻背叛, 所以必有严厉的使者奉差攻击他。
12 Es mejor encontrarse cara a cara con un oso al que se han llevado sus crías que con un hombre necio que actúa tontamente.
宁可遇见丢崽子的母熊, 不可遇见正行愚妄的愚昧人。
13 Si alguno devuelve el mal por bien, el mal nunca se irá de su casa.
以恶报善的, 祸患必不离他的家。
14 El comienzo de la lucha es como dejar salir el agua: así que ríndete antes de recibir golpes.
纷争的起头如水放开, 所以,在争闹之先必当止息争竞。
15 El que toma una decisión por el malhechor y el que toma una decisión contra el recto, son igualmente repugnantes para el Señor.
定恶人为义的,定义人为恶的, 这都为耶和华所憎恶。
16 ¿Cómo el dinero en mano de los necios obtendrá sabiduría, viendo que no tiene entendimiento?
愚昧人既无聪明, 为何手拿价银买智慧呢?
17 Un amigo es amoroso en todo momento, y se convierte en hermano en tiempos de problemas.
朋友乃时常亲爱, 弟兄为患难而生。
18 Un hombre sin sentido da su fianza, y se hace responsable ante su prójimo.
在邻舍面前击掌作保 乃是无知的人。
19 El amante de la contienda es un amante del pecado: el que abre la puerta busca la destrucción.
喜爱争竞的,是喜爱过犯; 高立家门的,乃自取败坏。
20 Nada bueno le sucede a aquel cuyo corazón está fijado en propósitos malvados; y el que tiene lengua maligna tendrá problemas.
心存邪僻的,寻不着好处; 舌弄是非的,陷在祸患中。
21 El que tiene un hijo impío, se aflige, y el padre de un hijo necio no se alegra.
生愚昧子的,必自愁苦; 愚顽人的父毫无喜乐。
22 Un corazón alegre hace un cuerpo sano, pero un espíritu aplastado seca los huesos.
喜乐的心乃是良药; 忧伤的灵使骨枯干。
23 Un pecador toma un soborno en secreto, para tomar una decisión por sí mismo en una causa.
恶人暗中受贿赂, 为要颠倒判断。
24 La sabiduría está delante del que tiene sentido; pero los ojos de los necios vagan en los confines de la tierra.
明哲人眼前有智慧; 愚昧人眼望地极。
25 Un hijo necio es un dolor para su padre, y un dolor amargo para la que lo dio a luz.
愚昧子使父亲愁烦, 使母亲忧苦。
26 Castigar los rectos no es bueno, o dar golpes a los nobles por su justicia.
刑罚义人为不善; 责打君子为不义。
27 El que tiene conocimiento dice poco; y el que tiene espíritu tranquilo es un hombre de buen juicio.
寡少言语的,有知识; 性情温良的,有聪明。
28 Aun el necio, cuando calla, es sabio: cuando cierra los labios, se le acredita el buen juicio.
愚昧人若静默不言也可算为智慧; 闭口不说也可算为聪明。

< Proverbios 17 >