< Proverbios 16 >
1 Los designios del corazón son del hombre, pero la respuesta final viene del Señor.
Ihmisen ovat mielen aivoittelut, mutta Herralta tulee kielen vastaus.
2 Todos los caminos del hombre son limpios para él mismo; pero el Señor pone los espíritus de los hombres en su balanza.
Kaikki miehen tiet ovat hänen omissa silmissään puhtaat, mutta Herra tutkii henget.
3 Pon tus obras en manos del Señor, y tus propósitos estarán seguros.
Heitä työsi Herran haltuun, niin sinun hankkeesi menestyvät.
4 El Señor hizo todo para su propósito, incluso el pecador para el día del mal.
Kaiken on Herra tehnyt määrätarkoitukseen, niinpä jumalattomankin onnettomuuden päivän varalle.
5 Todo el que tiene orgullo en su corazón es repugnante para el Señor: ciertamente no se liberará del castigo.
Jokainen ylpeämielinen on Herralle kauhistus: totisesti, ei sellainen jää rankaisematta.
6 Con misericordia y buena fe, la maldad es quitada; y por el temor de Jehová, los hombres se apartaron del mal.
Laupeudella ja uskollisuudella rikos sovitetaan, ja Herran pelolla paha vältetään.
7 Cuando los caminos del hombre agradan al Señor, él hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
Jos miehen tiet ovat Herralle otolliset, saattaa hän vihamiehetkin sovintoon hänen kanssansa.
8 Mejor es un poco con justicia, que gran riqueza con maldad.
Parempi vähä vanhurskaudessa kuin suuret voitot vääryydessä.
9 Un hombre puede hacer diseños para su camino, pero el Señor es la guía de sus pasos.
Ihmisen sydän aivoittelee hänen tiensä, mutta Herra ohjaa hänen askeleensa.
10 La decisión está en los labios del rey; su boca no se equivocará al juzgar.
Kuninkaan huulilla on jumalallinen ratkaisu; hänen suunsa ei petä tuomitessaan.
11 Las medidas y pesas verdaderas son del Señor: todos las pesas de la bolsa son su trabajo.
Puntari ja oikea vaaka ovat Herran, hänen tekoaan ovat kaikki painot kukkarossa.
12 Hacer el mal es repugnante para los reyes: porque el asiento del gobernante se basa en la justicia.
Jumalattomuuden teko on kuninkaille kauhistus, sillä vanhurskaudesta valtaistuin vahvistuu.
13 Los labios de la justicia son el deleite de los reyes; y el que dice lo recto le es querido.
Vanhurskaat huulet ovat kuninkaille mieleen, ja oikein puhuvaa he rakastavat.
14 La ira del rey es como los que dan noticias de la muerte, pero el sabio pondrá la paz en lugar de ella.
Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja, mutta sen lepyttää viisas mies.
15 A la luz del rostro del rey hay vida; y su aprobación es como una nube de lluvia de primavera.
Kuninkaan kasvojen valo on elämäksi, ja hänen suosionsa on kuin keväinen sadepilvi.
16 ¡Cuánto mejor es obtener sabiduría que oro! y para obtener conocimiento es más deseable que la plata.
Parempi kultaa on hankkia viisautta, kalliimpi hopeata hankkia ymmärrystä.
17 El camino de los rectos será apartado del mal; el que guarda su camino guardará su alma.
Oikeamielisten tie välttää onnettomuuden; henkensä saa pitää, joka pitää vaelluksestansa vaarin.
18 El orgullo va antes de la destrucción, y un espíritu rígido antes de una caída.
Kopeus käy kukistumisen edellä, ylpeys lankeemuksen edellä.
19 Mejor es tener un espíritu gentil con los pobres, que tomar parte en las recompensas de la guerra con los hombres de orgullo.
Parempi alavana nöyrien parissa kuin jakamassa saalista ylpeitten kanssa.
20 El que presta atención a la ley del bien obtendrá el bien; y quien pone su fe en el Señor es feliz.
Joka painaa mieleensä sanan, se löytää onnen; ja autuas se, joka Herraan turvaa!
21 Los sabios de corazón serán llamados hombres de buen sentido; y con palabras amables, el aprendizaje aumenta.
Jolla on viisas sydän, sitä ymmärtäväiseksi sanotaan, ja huulten suloisuus antaa opetukselle tehoa.
22 La sabiduría es una fuente de vida para el que la tiene; pero el castigo de los necios es su comportamiento necio.
Ymmärrys on omistajalleen elämän lähde, mutta hulluus on hulluille kuritus.
23 El corazón del sabio es el maestro de su boca, y da mayor conocimiento a sus labios.
Viisaan sydän tekee taitavaksi hänen suunsa ja antaa tehoa hänen huultensa opetukselle.
24 Las palabras agradables son como la miel, dulces para el alma y una nueva vida para los huesos.
Lempeät sanat ovat mesileipää; ne ovat makeat sielulle ja lääkitys luille.
25 Hay un camino que parece recto ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
Miehen mielestä on oikea monikin tie, joka lopulta on kuoleman tie.
26 El deseo del hombre trabajador está trabajando para él, porque su necesidad de comida lo está impulsando.
Työmiehen nälkä tekee työtä hänen hyväkseen, sillä oma suu panee hänelle pakon.
27 Un hombre bueno para nada es un diseñador del mal, y en sus labios hay un fuego ardiente.
Kelvoton mies kaivaa toiselle onnettomuutta; hänen huulillaan on kuin polttava tuli.
28 Un hombre con propósitos retorcidos es causa de pelea en todas partes: y el chismoso crea problemas entre amigos.
Kavala mies rakentaa riitaa, ja panettelija erottaa ystävykset.
29 Un hombre violento pone el deseo del mal en la mente de su prójimo y lo hace ir por un camino que no es bueno.
Väkivallan mies viekoittelee lähimmäisensä ja vie hänet tielle, joka ei ole hyvä.
30 Aquel cuyos ojos están cerrados es un hombre de propósitos retorcidos, y el que cierra sus labios apretadamente hace que el mal suceda.
Joka silmiänsä luimistelee, sillä on kavaluus mielessä; joka huulensa yhteen puristaa, sillä on paha valmiina.
31 La cabeza gris es una corona de gloria, si se ve en el camino de la justicia.
Harmaat hapset ovat kunnian kruunu; se saadaan vanhurskauden tiellä.
32 Mejor es el hombre lento para enojarse que el hombre de guerra, y el que tiene control sobre su espíritu, que el que toma una ciudad.
Pitkämielinen on parempi kuin sankari, ja mielensä hillitseväinen parempi kuin kaupungin valloittaja.
33 Una cosa puede ser puesta a la decisión del azar, pero sucede a través del Señor.
Helmassa pudistellen arpa heitetään, mutta Herralta tulee aina sen ratkaisu.