< Proverbios 16 >

1 Los designios del corazón son del hombre, pero la respuesta final viene del Señor.
Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
2 Todos los caminos del hombre son limpios para él mismo; pero el Señor pone los espíritus de los hombres en su balanza.
Jokaisen mielestä on hänen tiensä puhdas; mutta Herra tutkistelee sydämet.
3 Pon tus obras en manos del Señor, y tus propósitos estarán seguros.
Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
4 El Señor hizo todo para su propósito, incluso el pecador para el día del mal.
Herra tekee kaikki itse tähtensä, niin myös jumalattoman pahaksi päiväksi.
5 Todo el que tiene orgullo en su corazón es repugnante para el Señor: ciertamente no se liberará del castigo.
Jokainen ylpiä on Herralle kauhistus, ja ei pääse rankaisematta, ehkä he kaikki yhtä pitäisivät.
6 Con misericordia y buena fe, la maldad es quitada; y por el temor de Jehová, los hombres se apartaron del mal.
Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.
7 Cuando los caminos del hombre agradan al Señor, él hace que hasta sus enemigos estén en paz con él.
Jos jonkun tiet ovat Herralle kelvolliset, niin hän myös kääntää hänen vihamiehensä rauhaan.
8 Mejor es un poco con justicia, que gran riqueza con maldad.
Parempi on vähä vanhurskaudessa, kuin suuri saalis vääryydessä.
9 Un hombre puede hacer diseños para su camino, pero el Señor es la guía de sus pasos.
Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
10 La decisión está en los labios del rey; su boca no se equivocará al juzgar.
Ennustus on kuninkaan huulissa: ei hänen suunsa puhu tuomiossa väärin.
11 Las medidas y pesas verdaderas son del Señor: todos las pesas de la bolsa son su trabajo.
Oikia puntari ja vaaka on Herralta, ja kaikki painokivet kukkarossa ovat hänen tekoansa.
12 Hacer el mal es repugnante para los reyes: porque el asiento del gobernante se basa en la justicia.
Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.
13 Los labios de la justicia son el deleite de los reyes; y el que dice lo recto le es querido.
Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
14 La ira del rey es como los que dan noticias de la muerte, pero el sabio pondrá la paz en lugar de ella.
Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja; ja viisas mies lepyttää hänen.
15 A la luz del rostro del rey hay vida; y su aprobación es como una nube de lluvia de primavera.
Kuin kuninkaan kasvo on leppyinen, siinä on elämä, ja hänen armonsa on niinkuin hiljainen sade.
16 ¡Cuánto mejor es obtener sabiduría que oro! y para obtener conocimiento es más deseable que la plata.
Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa.
17 El camino de los rectos será apartado del mal; el que guarda su camino guardará su alma.
Siviän tiet välttävät pahaa, ja joka sielunsa varjelee, se tiestänsä ottaa vaarin.
18 El orgullo va antes de la destrucción, y un espíritu rígido antes de una caída.
Joka alennetaan, se ensisti tulee ylpiäksi; ja ylpeys on aina lankeemuksen edellä.
19 Mejor es tener un espíritu gentil con los pobres, que tomar parte en las recompensas de la guerra con los hombres de orgullo.
Parempi on nöyränä olla siveiden kanssa, kuin jakaa suurta saalista ylpeiden kanssa.
20 El que presta atención a la ley del bien obtendrá el bien; y quien pone su fe en el Señor es feliz.
Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
21 Los sabios de corazón serán llamados hombres de buen sentido; y con palabras amables, el aprendizaje aumenta.
Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
22 La sabiduría es una fuente de vida para el que la tiene; pero el castigo de los necios es su comportamiento necio.
Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
23 El corazón del sabio es el maestro de su boca, y da mayor conocimiento a sus labios.
Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
24 Las palabras agradables son como la miel, dulces para el alma y una nueva vida para los huesos.
Suloiset sanat ovat mesileipää; ne lohduttavat sielua, ja virvoittavat luut.
25 Hay un camino que parece recto ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
Monella on tie mielestänsä oikia, vaan se johdattaa viimein kuolemaan.
26 El deseo del hombre trabajador está trabajando para él, porque su necesidad de comida lo está impulsando.
Moni tulee suureen vahinkoon oman suunsa kautta.
27 Un hombre bueno para nada es un diseñador del mal, y en sus labios hay un fuego ardiente.
Jumalatoin ihminen kaivaa onnettomuutta, ja hänen suussansa palaa niinkuin tuli.
28 Un hombre con propósitos retorcidos es causa de pelea en todas partes: y el chismoso crea problemas entre amigos.
Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi.
29 Un hombre violento pone el deseo del mal en la mente de su prójimo y lo hace ir por un camino que no es bueno.
Viekas ihminen houkuttelee lähimmäistänsä, ja johdattaa hänen pahalle tielle.
30 Aquel cuyos ojos están cerrados es un hombre de propósitos retorcidos, y el que cierra sus labios apretadamente hace que el mal suceda.
Joka silmää iskee, ei se hyvää ajattele, ja joka huuliansa pureskelee, se pahaa matkaan saattaa.
31 La cabeza gris es una corona de gloria, si se ve en el camino de la justicia.
Harmaat hiukset ovat kunnian kruunu, joka löydetään vanhurskauden tiellä.
32 Mejor es el hombre lento para enojarse que el hombre de guerra, y el que tiene control sobre su espíritu, que el que toma una ciudad.
Kärsivällinen on parempi kuin väkevä; ja joka hillitsee mielensä, on parempi, kuin se joka kaupungin voittaa.
33 Una cosa puede ser puesta a la decisión del azar, pero sucede a través del Señor.
Arpa heitetään syliin, vaan Herralta tulee kaikki sen meno.

< Proverbios 16 >