< Proverbios 15 >
1 Con una respuesta suave, la ira es rechazada, pero una palabra amarga es causa de sentimientos de enojo.
Een vriendelijk antwoord ontwapent de toorn, Een krenkend gezegde jaagt de woede op.
2 El conocimiento fluye de la lengua del sabio; pero de la boca del insensato viene una corriente de palabras necias.
De tong der wijzen druipt van wijsheid, De mond der dommen stort dwaasheid uit.
3 Los ojos del Señor están en todo lugar, vigilando el mal y el bien.
Jahweh’s ogen waren overal rond, Nauwkeurig lettend op slechten en goeden.
4 Una lengua reconfortante es un árbol de la vida, pero una lengua torcida es un aplastamiento del espíritu.
Rustige taal is een boom des levens, Heftige woorden wonden de ziel.
5 El necio no le da valor al adiestramiento de su padre; pero el que tiene respeto por la enseñanza tiene buen sentido.
Een dwaas slaat het vermaan van zijn vader in de wind; Verstandig hij, die op een waarschuwing let.
6 En la casa del hombre recto hay gran cantidad de riquezas; pero en las ganancias del pecador hay problemas.
In het huis van den rechtvaardige heerst grote welvaart, Maar het gewin der zondaars gaat teloor.
7 Los labios de los sabios guardan el conocimiento, pero el corazón del necio hace lo contrario.
De lippen der wijzen verspreiden de kennis, Het hart der dwazen doet het niet.
8 La ofrenda del malhechor es repugnante para el Señor, pero la oración del hombre recto es su delicia.
Jahweh heeft een afschuw van het offer der bozen, Maar welbehagen in het gebed der rechtvaardigen.
9 El camino del malhechor es repugnante para el Señor, pero el que va tras la justicia le es querido.
Jahweh verafschuwt de weg van een boosdoener; Hij houdt van hem, die naar rechtvaardigheid streeft.
10 Hay un castigo amargo para el que se apartó del camino; y la muerte será el destino del enemigo de la enseñanza.
Strenge straf wacht hem, die het rechte pad verlaat; Wie niets van bestraffing wil weten, zal sterven.
11 Ante el Señor está el infierno y la destrucción: ¡cuánto más, entonces, los corazones de los hijos de los hombres! (Sheol )
Onderwereld en dodenrijk liggen open voor Jahweh, Hoeveel te meer de harten van de kinderen der mensen! (Sheol )
12 El que odia a la autoridad no ama la enseñanza; no irá al sabio.
De spotter houdt er niet van, dat men hem vermaant; Daarom gaat hij niet met wijzen om.
13 Un corazón alegre hace una cara resplandeciente, pero por el dolor del corazón, el espíritu se rompe.
Een vrolijk hart maakt een blij gezicht, Verdriet in het hart slaat de geest terneer.
14 El corazón del hombre de buen sentido va en busca del conocimiento, pero las tonterías son el alimento de los imprudentes.
Een verstandig hart streeft naar kennis, De mond der dommen vermeit zich in dwaasheid.
15 Todos los días de los atribulados son malos; pero aquel cuyo corazón está contento tiene una fiesta interminable.
Een neerslachtig mens heeft steeds kwade dagen, Voor een blijmoedig karakter is het altijd feest.
16 Mejor es un poco con el temor del Señor, que grandes riquezas junto con problemas.
Beter weinig te bezitten en Jahweh te vrezen, Dan vele schatten met wroeging erbij.
17 Mejor es una comida sencilla donde está el amor, que un buey gordo y odio con él.
Beter een schoteltje groente, waar liefde heerst, Dan een gemeste stier met haat erbij.
18 Un hombre enojado hace que los hombres perezcan, pero el que tarda en enojarse pone fin a la lucha.
Een driftkop stookt ruzie, Een lankmoedig mens bedaart de twist.
19 Las espinas están en el camino del enemigo del trabajo; pero el camino del trabajador duro se convierte en una carretera.
De weg van een luiaard is als een doornheg, Het pad der vlijtigen is gebaand.
20 El hijo sabio alegra al padre, pero el necio no respeta a su madre.
Een verstandig kind is een vreugde voor zijn vader, Een dwaas mens minacht zijn moeder.
21 El comportamiento necio es alegría para los imprudentes; pero un hombre de buen sentido endereza camino.
In dwaasheid vindt een onverstandig mens zijn genoegen, Een man van inzicht houdt de rechte weg.
22 Donde no hay sugerencias sabias, los propósitos llegan a nada; pero por multitud de guías sabios se afirman.
Bij gebrek aan overleg mislukken de plannen, Na rijp beraad komen ze tot stand.
23 El hombre tiene alegría en la respuesta de su boca; y una palabra en el momento correcto, ¡qué bueno es!
Men kan plezier hebben in zijn eigen antwoord; Maar hoe treffend is een woord, dat van pas komt!
24 Actuar sabiamente es la forma de vida que guía a un hombre lejos del inframundo. (Sheol )
De wijze gaat de weg des levens omhoog, Hij wil het dodenrijk beneden ontwijken. (Sheol )
25 La casa del hombre de orgullo será desarraigada por el Señor, pero él salvará la herencia de la viuda.
Jahweh haalt het huis der hoogmoedigen neer, Maar zet de grenspaal van een weduwe vast.
26 Los designios malvados son repugnantes para el Señor, pero las palabras de los limpios son agradables.
Jahweh heeft een afschuw van snode plannen, Maar vriendelijke woorden zijn Hem rein.
27 Aquel cuyos deseos están fijos en la codicia es una causa de problemas para su familia; pero el que no desea sobornos tendrá vida.
Wie oneerlijke winst maakt, schaadt zijn eigen huis; Maar wie van omkoperij niets moet hebben, blijft leven.
28 El corazón del recto reflexiona sobre su respuesta; pero de la boca del malvado surge una corriente de cosas malvadas.
Een rechtvaardig mens overweegt wat hij zegt, De mond der bozen stort onheil uit.
29 El Señor está lejos de ser pecadores, pero su oído está abierto a la oración de los rectos.
Jahweh is verre van de zondaars, Maar Hij hoort het gebed der rechtvaardigen.
30 La luz de los ojos es una alegría para el corazón, y las buenas noticias conforta los huesos.
Stralende ogen verblijden het hart, Een goede tijding verkwikt het gebeente.
31 El hombre cuya oreja está abierta a la enseñanza de la vida tendrá su lugar entre los sabios.
Wie naar heilzame vermaning luistert, Woont in de kring der wijzen.
32 El que no será controlado por el entrenamiento no tiene respeto por su alma, pero el que escucha la enseñanza obtendrá sabiduría.
Wie de tucht niet telt, telt zich zelven niet; Wie naar vermaning luistert, krijgt inzicht.
33 El temor de Jehová es la enseñanza de la sabiduría; y una baja opinión de uno mismo va antes que el honor.
Het ontzag voor Jahweh voedt op tot wijsheid, Aan de eer gaat ootmoed vooraf.