< Proverbios 15 >

1 Con una respuesta suave, la ira es rechazada, pero una palabra amarga es causa de sentimientos de enojo.
溫和的回答,平息忿怒;激昂的言語,使人動怒。
2 El conocimiento fluye de la lengua del sabio; pero de la boca del insensato viene una corriente de palabras necias.
智慧者的舌,廣傳智慧;愚昧人的口,吐露愚昧。
3 Los ojos del Señor están en todo lugar, vigilando el mal y el bien.
上主的眼目,處處都在;善人和惡人,他都監視。
4 Una lengua reconfortante es un árbol de la vida, pero una lengua torcida es un aplastamiento del espíritu.
撫慰的言辭,有如生命樹;刻薄的言語,能刺傷人心。
5 El necio no le da valor al adiestramiento de su padre; pero el que tiene respeto por la enseñanza tiene buen sentido.
愚蠢的人,輕視父親的管教;遵守規勸的,為人必精明。
6 En la casa del hombre recto hay gran cantidad de riquezas; pero en las ganancias del pecador hay problemas.
在義人家裏,財產豐富;惡人的收入,必遭毀滅。
7 Los labios de los sabios guardan el conocimiento, pero el corazón del necio hace lo contrario.
智慧人的唇,散播智識;愚昧人的心,實不可靠。
8 La ofrenda del malhechor es repugnante para el Señor, pero la oración del hombre recto es su delicia.
上主厭惡惡人的祭獻,卻喜悅正直人的祈禱。
9 El camino del malhechor es repugnante para el Señor, pero el que va tras la justicia le es querido.
上主厭惡惡人的道路,卻喜愛追求正義的人。
10 Hay un castigo amargo para el que se apartó del camino; y la muerte será el destino del enemigo de la enseñanza.
離棄正道的,必遭嚴罰;憎恨規勸的,只有死亡。
11 Ante el Señor está el infierno y la destrucción: ¡cuánto más, entonces, los corazones de los hijos de los hombres! (Sheol h7585)
陰府和冥域,都明擺在上主面前,何況世人的心懷! (Sheol h7585)
12 El que odia a la autoridad no ama la enseñanza; no irá al sabio.
輕狂者不愛受人指責,也不願與智慧人往來。
13 Un corazón alegre hace una cara resplandeciente, pero por el dolor del corazón, el espíritu se rompe.
心中愉快,使面容煥發;心中悲傷,精神即頹喪。
14 El corazón del hombre de buen sentido va en busca del conocimiento, pero las tonterías son el alimento de los imprudentes.
明達人的心,尋求智識;愚昧人的口,飽食昏愚。
15 Todos los días de los atribulados son malos; pero aquel cuyo corazón está contento tiene una fiesta interminable.
心情憂傷的,日日困坐愁城;心胸暢快的,時時如享喜宴。
16 Mejor es un poco con el temor del Señor, que grandes riquezas junto con problemas.
少有財寶而敬畏上主,勝於富有財寶而諸多煩惱。
17 Mejor es una comida sencilla donde está el amor, que un buey gordo y odio con él.
有情吃蔬菜,勝於無情食肥牛。
18 Un hombre enojado hace que los hombres perezcan, pero el que tarda en enojarse pone fin a la lucha.
易怒的人,常引起爭端;含忍的人,卻平息爭論。
19 Las espinas están en el camino del enemigo del trabajo; pero el camino del trabajador duro se convierte en una carretera.
懶惰人的道路,有如荊棘籬笆;正直人的行徑,卻是康莊大道。
20 El hijo sabio alegra al padre, pero el necio no respeta a su madre.
智慧的兒子,是父親的喜樂;只有愚昧人,輕視自己的母親。
21 El comportamiento necio es alegría para los imprudentes; pero un hombre de buen sentido endereza camino.
無知的人,以愚昧為樂;明智的人,卻直道而行。
22 Donde no hay sugerencias sabias, los propósitos llegan a nada; pero por multitud de guías sabios se afirman.
缺乏考慮,計劃必要失敗;謀士眾多,策略方克有成。
23 El hombre tiene alegría en la respuesta de su boca; y una palabra en el momento correcto, ¡qué bueno es!
應對得當,自覺快慰;言語適時,何其舒暢!
24 Actuar sabiamente es la forma de vida que guía a un hombre lejos del inframundo. (Sheol h7585)
生命之路使明智人向上,為此他能避免向下的陰府。 (Sheol h7585)
25 La casa del hombre de orgullo será desarraigada por el Señor, pero él salvará la herencia de la viuda.
上主將拆毀驕傲人的房屋,卻要堅定寡婦的地界。
26 Los designios malvados son repugnantes para el Señor, pero las palabras de los limpios son agradables.
邪惡的陰謀,為上主所憎惡;溫良的言語,卻為他所喜悅。
27 Aquel cuyos deseos están fijos en la codicia es una causa de problemas para su familia; pero el que no desea sobornos tendrá vida.
貪求財貨的,困擾自己的家庭;憎惡饋贈的,生活必能安定。
28 El corazón del recto reflexiona sobre su respuesta; pero de la boca del malvado surge una corriente de cosas malvadas.
義人的心,只默思善事;惡人的口,只吐露惡語。
29 El Señor está lejos de ser pecadores, pero su oído está abierto a la oración de los rectos.
上主遠離惡人,卻俯聽義人的祈禱。
30 La luz de los ojos es una alegría para el corazón, y las buenas noticias conforta los huesos.
晶瑩的目光,使人心曠神怡;美好的訊息,使人筋骨壯健。
31 El hombre cuya oreja está abierta a la enseñanza de la vida tendrá su lugar entre los sabios.
喜聽有益生命勸戒的人,必得列於智慧人的中間。
32 El que no será controlado por el entrenamiento no tiene respeto por su alma, pero el que escucha la enseñanza obtendrá sabiduría.
避免教導的,是作賤自己;聽從規勸的,必獲得機智。
33 El temor de Jehová es la enseñanza de la sabiduría; y una baja opinión de uno mismo va antes que el honor.
敬畏上主,是智慧的導師;謙卑自下,是榮耀的先聲。

< Proverbios 15 >