< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia edifica su casa, pero la mujer insensata la está derribando con sus manos.
Toda mulher sábia edifica sua casa; porém a tola a derruba com suas mãos.
2 El que sigue su camino en justicia, tiene ante sí el temor de Jehová; pero aquel cuyos caminos están retorcidos no le da honor.
Aquele que anda corretamente teme ao SENHOR; mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 En la boca del hombre necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los mantendrán seguros.
Na boca do tolo está a vara da arrogância, porém os lábios dos sábios os protegem.
4 Donde no hay bueyes, su lugar de comida está vacío; pero mucho aumento viene a través de la fuerza del buey.
Não havendo bois, o celeiro fica limpo; mas pela força do boi há uma colheita abundante.
5 Un testigo verdadero no dice lo que es falso, pero un testigo falso está exhalando engaño.
A testemunha verdadeira não mentirá, mas a testemunha falsa declara mentiras.
6 El que odia a la autoridad, buscando sabiduría, no la entiende; pero el conocimiento llega fácilmente al hombre inteligente.
O zombador busca sabedoria, mas não [acha] nenhuma; mas o conhecimento é fácil para o prudente.
7 Apártate del necio, porque no hallarás labios del conocimiento.
Afasta-te do homem tolo, porque [nele] não encontrarás lábios inteligentes.
8 La sabiduría del hombre de buen sentido hace que su camino sea claro; pero el comportamiento imprudente de los necios es un engaño.
A sabedoria do prudente é entender seu caminho; mas a loucura dos tolos é engano.
9 En las tiendas de aquellos que odian a la autoridad hay error, pero en la casa del hombre recto hay gracia.
Os tolos zombam da culpa, mas entre os corretos está o favor.
10 Nadie tiene conocimiento del dolor de un hombre sino él mismo; y una persona extraña no tiene parte en su alegría.
O coração conhece sua [própria] amargura, e o estranho não pode partilhar sua alegria.
11 La casa del pecador será derribada; pero la tienda del hombre recto hará bien.
A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos corretos florescerá.
12 Hay un camino que parece derecho ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
Há um caminho que [parece] correto para o homem, porém o fim dele são caminhos de morte.
13 Incluso mientras se ríe el corazón puede estar triste; y después de la alegría llega el dolor.
Até no riso o coração terá dor, e o fim da alegria é a tristeza.
14 Aquel cuyo corazón se ha apartado tendrá la recompensa de sus caminos en toda su medida; pero un buen hombre tendrá la recompensa de sus obras.
Quem se desvia de coração será cheio de seus próprios caminhos, porém o homem de bem [será recompensado] pelos seus.
15 El hombre simple tiene fe en cada palabra, pero el hombre de buen sentido tiene cuidado de su caminar.
O ingênuo crê em toda palavra, mas o prudente pensa cuidadosamente sobre seus passos.
16 El hombre sabio, temiendo, se guarda del mal; pero el hombre tonto continúa en su orgullo, sin pensar en el peligro.
O sábio teme, e se afasta do mal; porém o tolo se precipita e se acha seguro.
17 El que se enoja pronto, hará lo que es insensato, pero el hombre de buen juicio callará.
Quem se ira rapidamente faz loucuras, e o homem de maus pensamentos será odiado.
18 El comportamiento necio es patrimonio de lo simple, pero los hombres de buen sentido están coronados por el conocimiento.
Os ingênuos herdarão a tolice, mas os prudentes serão coroados [com] o conhecimento.
19 Las rodillas del mal se inclinan ante el bien; y los pecadores descienden en el polvo a las puertas de los rectos.
Os maus se inclinarão perante a face dos bons, e os perversos diante das portas do justo.
20 El pobre es odiado incluso por su prójimo, pero el hombre rico tiene muchos amigos.
O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 El que no respeta a su prójimo es un pecador, pero el que tiene lástima de los pobres es feliz.
Quem despreza a seu próximo, peca; mas aquele que demonstra misericórdia aos humildes [é] bem-aventurado.
22 ¿No se equivocarán los que maquinan el mal? Pero la misericordia y la buena fe son para los obradores del bien.
Por acaso não andam errados os que tramam o mal? Mas [há] bondade e fidelidade para os que planejam o bem.
23 En todo trabajo duro hay ganancias, pero hablar solo hace que un hombre sea pobre.
Em todo trabalho cansativo há proveito, mas o falar dos lábios só [leva] à pobreza.
24 Su sabiduría es una corona para los sabios, pero su comportamiento necio es alrededor de la cabeza de los imprudentes.
A coroa dos sábios é a sua riqueza; a loucura dos tolos é loucura.
25 Un verdadero testigo es el salvador de vidas; pero el que dice cosas falsas es una causa de engaño.
A testemunha verdadeira livra almas, mas aquele que declara mentiras é enganador.
26 Porque aquel en cuyo corazón está el temor de Jehová, hay una gran esperanza; y sus hijos tendrán un lugar seguro.
No temor ao SENHOR [há] forte confiança; e será refúgio para seus filhos.
27 El temor del Señor es una fuente de vida, por la cual uno puede ser apartado de las redes de la muerte.
O temor ao SENHOR é manancial de vida, para se desviar dos laços da morte.
28 La gloria del rey está en el número de su pueblo; y por necesidad del pueblo, un gobernante puede llegar a la destrucción.
Na multidão do povo está a honra do rei, mas a falta de gente é a ruína do príncipe.
29 El que tarda en enojarse tiene gran sensatez; pero aquel cuyo espíritu es demasiado rápido enaltece a lo que es tonto.
Quem demora para se irar tem muito entendimento, mas aquele de espírito impetuoso exalta a loucura.
30 Una mente tranquila es la vida del cuerpo, pero la envidia es una enfermedad en los huesos.
O coração em paz é vida para o corpo, mas a inveja é [como] podridão nos ossos.
31 El que es duro con el pobre avergüenza a su Hacedor; pero el que tiene misericordia de los necesitados le da honor.
Quem oprime ao pobre insulta ao seu Criador; mas aquele que mostra compaixão ao necessitado o honra.
32 El pecador es trastornado en su maldad, pero el hombre recto tiene esperanza en su justicia.
Por sua malícia, o perverso é excluído; porém o justo [até] em sua morte mantém a confiança.
33 La sabiduría tiene su lugar de descanso en la mente de los sabios, pero ella no se ve entre los necios.
No coração do prudente repousa a sabedoria; mas ela será conhecida até entre os tolos.
34 Por la justicia una nación se enaltece, pero el pecado es motivo de vergüenza para los pueblos.
A justiça exalta a nação, mas o pecado é a desgraça dos povos.
35 El rey se complace en un siervo que hace sabiamente, pero su ira es contra el que es motivo de vergüenza.
O rei se agrada do seu servo prudente; porém ele mostrará seu furor ao causador de vergonha.