< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa, pero la mujer insensata la está derribando con sus manos.
智慧ある婦はその家をたて 愚なる婦はおのれの手をもて之を毀つ
2 El que sigue su camino en justicia, tiene ante sí el temor de Jehová; pero aquel cuyos caminos están retorcidos no le da honor.
直くあゆむ者はヱホバを畏れ 曲りてあゆむ者はこれを侮る
3 En la boca del hombre necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los mantendrán seguros.
愚なる者の口にはその傲のために鞭笞あり 智者の口唇はおのれを守る
4 Donde no hay bueyes, su lugar de comida está vacío; pero mucho aumento viene a través de la fuerza del buey.
牛なければ飼蒭倉むなし牛の力によりて生産る物おほし
5 Un testigo verdadero no dice lo que es falso, pero un testigo falso está exhalando engaño.
忠信の證人はいつはらず 虚偽のあかしびとは謊言を吐く
6 El que odia a la autoridad, buscando sabiduría, no la entiende; pero el conocimiento llega fácilmente al hombre inteligente.
嘲笑者は智慧を求むれどもえず 哲者は知識を得ること容易し
7 Apártate del necio, porque no hallarás labios del conocimiento.
汝おろかなる者の前を離れされ つひに知識の彼にあるを見ざるべし
8 La sabiduría del hombre de buen sentido hace que su camino sea claro; pero el comportamiento imprudente de los necios es un engaño.
賢者の智慧はおのれの道を暁るにあり 愚なる者の痴は欺くにあり
9 En las tiendas de aquellos que odian a la autoridad hay error, pero en la casa del hombre recto hay gracia.
おろろかなる者は罪をかろんず されど義者の中には恩恵あり
10 Nadie tiene conocimiento del dolor de un hombre sino él mismo; y una persona extraña no tiene parte en su alegría.
心の苦みは心みづから知る其よろこびには他人あづからず
11 La casa del pecador será derribada; pero la tienda del hombre recto hará bien.
惡者の家は亡され 正直き者の幕屋はさかゆ
12 Hay un camino que parece derecho ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
人のみづから見て正しとする途にしてその終はつひに死にいたる途となるものあり
13 Incluso mientras se ríe el corazón puede estar triste; y después de la alegría llega el dolor.
笑ふ時にも心に悲あり 歎樂の終に憂あり
14 Aquel cuyo corazón se ha apartado tendrá la recompensa de sus caminos en toda su medida; pero un buen hombre tendrá la recompensa de sus obras.
心の悖れる者はおのれの途に飽かん 善人もまた自己に飽かん
15 El hombre simple tiene fe en cada palabra, pero el hombre de buen sentido tiene cuidado de su caminar.
拙者はすべての言を信ず 賢者はその行を愼む
16 El hombre sabio, temiendo, se guarda del mal; pero el hombre tonto continúa en su orgullo, sin pensar en el peligro.
智慧ある者は怖れて惡をはなれ 愚なる者はたかぶりて怖れず
17 El que se enoja pronto, hará lo que es insensato, pero el hombre de buen juicio callará.
怒り易き者は愚なることを行ひ 惡き謀計を設くる者は惡まる
18 El comportamiento necio es patrimonio de lo simple, pero los hombres de buen sentido están coronados por el conocimiento.
批者は愚なる事を得て所有となし 賢者は知識をもて冠弁となす
19 Las rodillas del mal se inclinan ante el bien; y los pecadores descienden en el polvo a las puertas de los rectos.
惡者は善者の前に俯伏し 罪ある者は義者の門に俯伏す
20 El pobre es odiado incluso por su prójimo, pero el hombre rico tiene muchos amigos.
貧者はその鄰にさへも惡まる されど富者を愛ずる者はおほし
21 El que no respeta a su prójimo es un pecador, pero el que tiene lástima de los pobres es feliz.
その鄰を藐むる者は罪あり 困苦者を憐むものは幸福あり
22 ¿No se equivocarán los que maquinan el mal? Pero la misericordia y la buena fe son para los obradores del bien.
惡を謀る者は自己をあやまるにあらずや 善を謀る者には憐憫と眞實とあり
23 En todo trabajo duro hay ganancias, pero hablar solo hace que un hombre sea pobre.
すべての勤労には利益あり されど口唇のことばは貧乏をきたらするのみなり
24 Su sabiduría es una corona para los sabios, pero su comportamiento necio es alrededor de la cabeza de los imprudentes.
智慧ある者の財寳はその冠弁となる 愚なる者のおろかはただ痴なり
25 Un verdadero testigo es el salvador de vidas; pero el que dice cosas falsas es una causa de engaño.
眞實の證人は人のいのちを救ふ 謊言を吐く者は偽人なり
26 Porque aquel en cuyo corazón está el temor de Jehová, hay una gran esperanza; y sus hijos tendrán un lugar seguro.
ヱホバを畏るることは堅き依頼なり その児輩は逃避場をうべし
27 El temor del Señor es una fuente de vida, por la cual uno puede ser apartado de las redes de la muerte.
ヱホバを畏るることは生命の泉なり 人を死の罟より脱れしむ
28 La gloria del rey está en el número de su pueblo; y por necesidad del pueblo, un gobernante puede llegar a la destrucción.
王の榮は民の多きにあり 牧泊の衰敗は民を失ふにあり
29 El que tarda en enojarse tiene gran sensatez; pero aquel cuyo espíritu es demasiado rápido enaltece a lo que es tonto.
怒を遅くする者は大なる知識あり 氣の短き者は愚なることを顕す
30 Una mente tranquila es la vida del cuerpo, pero la envidia es una enfermedad en los huesos.
心の安穏なるは身のいのちなり 娼嫉は誉の腐なり
31 El que es duro con el pobre avergüenza a su Hacedor; pero el que tiene misericordia de los necesitados le da honor.
貧者を虐ぐる者はその造主を侮るなり 彼をうやまふ者は貧者をあはれむ
32 El pecador es trastornado en su maldad, pero el hombre recto tiene esperanza en su justicia.
惡者はその惡のうちにて亡され義者はその死ぬる時にも望あり
33 La sabiduría tiene su lugar de descanso en la mente de los sabios, pero ella no se ve entre los necios.
智慧は哲者の心にとどまり 愚なる者の衷にある事はあらはる
34 Por la justicia una nación se enaltece, pero el pecado es motivo de vergüenza para los pueblos.
義は國を高くし罪は民を辱しむ
35 El rey se complace en un siervo que hace sabiamente, pero su ira es contra el que es motivo de vergüenza.
さとき僕は王の恩を蒙ぶり 辱をきたらす者はその震怒にあふ

< Proverbios 14 >