< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa, pero la mujer insensata la está derribando con sus manos.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
2 El que sigue su camino en justicia, tiene ante sí el temor de Jehová; pero aquel cuyos caminos están retorcidos no le da honor.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
3 En la boca del hombre necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los mantendrán seguros.
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
4 Donde no hay bueyes, su lugar de comida está vacío; pero mucho aumento viene a través de la fuerza del buey.
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
5 Un testigo verdadero no dice lo que es falso, pero un testigo falso está exhalando engaño.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
6 El que odia a la autoridad, buscando sabiduría, no la entiende; pero el conocimiento llega fácilmente al hombre inteligente.
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
7 Apártate del necio, porque no hallarás labios del conocimiento.
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
8 La sabiduría del hombre de buen sentido hace que su camino sea claro; pero el comportamiento imprudente de los necios es un engaño.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
9 En las tiendas de aquellos que odian a la autoridad hay error, pero en la casa del hombre recto hay gracia.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
10 Nadie tiene conocimiento del dolor de un hombre sino él mismo; y una persona extraña no tiene parte en su alegría.
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
11 La casa del pecador será derribada; pero la tienda del hombre recto hará bien.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
12 Hay un camino que parece derecho ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
13 Incluso mientras se ríe el corazón puede estar triste; y después de la alegría llega el dolor.
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
14 Aquel cuyo corazón se ha apartado tendrá la recompensa de sus caminos en toda su medida; pero un buen hombre tendrá la recompensa de sus obras.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
15 El hombre simple tiene fe en cada palabra, pero el hombre de buen sentido tiene cuidado de su caminar.
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
16 El hombre sabio, temiendo, se guarda del mal; pero el hombre tonto continúa en su orgullo, sin pensar en el peligro.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
17 El que se enoja pronto, hará lo que es insensato, pero el hombre de buen juicio callará.
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
18 El comportamiento necio es patrimonio de lo simple, pero los hombres de buen sentido están coronados por el conocimiento.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
19 Las rodillas del mal se inclinan ante el bien; y los pecadores descienden en el polvo a las puertas de los rectos.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
20 El pobre es odiado incluso por su prójimo, pero el hombre rico tiene muchos amigos.
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
21 El que no respeta a su prójimo es un pecador, pero el que tiene lástima de los pobres es feliz.
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
22 ¿No se equivocarán los que maquinan el mal? Pero la misericordia y la buena fe son para los obradores del bien.
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
23 En todo trabajo duro hay ganancias, pero hablar solo hace que un hombre sea pobre.
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
24 Su sabiduría es una corona para los sabios, pero su comportamiento necio es alrededor de la cabeza de los imprudentes.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
25 Un verdadero testigo es el salvador de vidas; pero el que dice cosas falsas es una causa de engaño.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
26 Porque aquel en cuyo corazón está el temor de Jehová, hay una gran esperanza; y sus hijos tendrán un lugar seguro.
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
27 El temor del Señor es una fuente de vida, por la cual uno puede ser apartado de las redes de la muerte.
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
28 La gloria del rey está en el número de su pueblo; y por necesidad del pueblo, un gobernante puede llegar a la destrucción.
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
29 El que tarda en enojarse tiene gran sensatez; pero aquel cuyo espíritu es demasiado rápido enaltece a lo que es tonto.
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
30 Una mente tranquila es la vida del cuerpo, pero la envidia es una enfermedad en los huesos.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
31 El que es duro con el pobre avergüenza a su Hacedor; pero el que tiene misericordia de los necesitados le da honor.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
32 El pecador es trastornado en su maldad, pero el hombre recto tiene esperanza en su justicia.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
33 La sabiduría tiene su lugar de descanso en la mente de los sabios, pero ella no se ve entre los necios.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
34 Por la justicia una nación se enaltece, pero el pecado es motivo de vergüenza para los pueblos.
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
35 El rey se complace en un siervo que hace sabiamente, pero su ira es contra el que es motivo de vergüenza.
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃

< Proverbios 14 >