< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia edifica su casa, pero la mujer insensata la está derribando con sus manos.
Every wise woman builds her house, but the foolish one tears it down with her own hands.
2 El que sigue su camino en justicia, tiene ante sí el temor de Jehová; pero aquel cuyos caminos están retorcidos no le da honor.
He who walks in his uprightness fears Yahweh, but he who is perverse in his ways despises him.
3 En la boca del hombre necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los mantendrán seguros.
The fool’s talk brings a rod to his back, but the lips of the wise protect them.
4 Donde no hay bueyes, su lugar de comida está vacío; pero mucho aumento viene a través de la fuerza del buey.
Where no oxen are, the crib is clean, but much increase is by the strength of the ox.
5 Un testigo verdadero no dice lo que es falso, pero un testigo falso está exhalando engaño.
A truthful witness will not lie, but a false witness pours out lies.
6 El que odia a la autoridad, buscando sabiduría, no la entiende; pero el conocimiento llega fácilmente al hombre inteligente.
A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it, but knowledge comes easily to a discerning person.
7 Apártate del necio, porque no hallarás labios del conocimiento.
Stay away from a foolish man, for you won’t find knowledge on his lips.
8 La sabiduría del hombre de buen sentido hace que su camino sea claro; pero el comportamiento imprudente de los necios es un engaño.
The wisdom of the prudent is to think about his way, but the folly of fools is deceit.
9 En las tiendas de aquellos que odian a la autoridad hay error, pero en la casa del hombre recto hay gracia.
Fools mock at making atonement for sins, but among the upright there is good will.
10 Nadie tiene conocimiento del dolor de un hombre sino él mismo; y una persona extraña no tiene parte en su alegría.
The heart knows its own bitterness and joy; he will not share these with a stranger.
11 La casa del pecador será derribada; pero la tienda del hombre recto hará bien.
The house of the wicked will be overthrown, but the tent of the upright will flourish.
12 Hay un camino que parece derecho ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
13 Incluso mientras se ríe el corazón puede estar triste; y después de la alegría llega el dolor.
Even in laughter the heart may be sorrowful, and mirth may end in heaviness.
14 Aquel cuyo corazón se ha apartado tendrá la recompensa de sus caminos en toda su medida; pero un buen hombre tendrá la recompensa de sus obras.
The unfaithful will be repaid for his own ways; likewise a good man will be rewarded for his ways.
15 El hombre simple tiene fe en cada palabra, pero el hombre de buen sentido tiene cuidado de su caminar.
A simple man believes everything, but the prudent man carefully considers his ways.
16 El hombre sabio, temiendo, se guarda del mal; pero el hombre tonto continúa en su orgullo, sin pensar en el peligro.
A wise man fears and shuns evil, but the fool is hot headed and reckless.
17 El que se enoja pronto, hará lo que es insensato, pero el hombre de buen juicio callará.
He who is quick to become angry will commit folly, and a crafty man is hated.
18 El comportamiento necio es patrimonio de lo simple, pero los hombres de buen sentido están coronados por el conocimiento.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Las rodillas del mal se inclinan ante el bien; y los pecadores descienden en el polvo a las puertas de los rectos.
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 El pobre es odiado incluso por su prójimo, pero el hombre rico tiene muchos amigos.
The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
21 El que no respeta a su prójimo es un pecador, pero el que tiene lástima de los pobres es feliz.
He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor is blessed.
22 ¿No se equivocarán los que maquinan el mal? Pero la misericordia y la buena fe son para los obradores del bien.
Don’t they go astray who plot evil? But love and faithfulness belong to those who plan good.
23 En todo trabajo duro hay ganancias, pero hablar solo hace que un hombre sea pobre.
In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.
24 Su sabiduría es una corona para los sabios, pero su comportamiento necio es alrededor de la cabeza de los imprudentes.
The crown of the wise is their riches, but the folly of fools crowns them with folly.
25 Un verdadero testigo es el salvador de vidas; pero el que dice cosas falsas es una causa de engaño.
A truthful witness saves souls, but a false witness is deceitful.
26 Porque aquel en cuyo corazón está el temor de Jehová, hay una gran esperanza; y sus hijos tendrán un lugar seguro.
In the fear of Yahweh is a secure fortress, and he will be a refuge for his children.
27 El temor del Señor es una fuente de vida, por la cual uno puede ser apartado de las redes de la muerte.
The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death.
28 La gloria del rey está en el número de su pueblo; y por necesidad del pueblo, un gobernante puede llegar a la destrucción.
In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince.
29 El que tarda en enojarse tiene gran sensatez; pero aquel cuyo espíritu es demasiado rápido enaltece a lo que es tonto.
He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly.
30 Una mente tranquila es la vida del cuerpo, pero la envidia es una enfermedad en los huesos.
The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones.
31 El que es duro con el pobre avergüenza a su Hacedor; pero el que tiene misericordia de los necesitados le da honor.
He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him.
32 El pecador es trastornado en su maldad, pero el hombre recto tiene esperanza en su justicia.
The wicked is brought down in his calamity, but in death, the righteous has a refuge.
33 La sabiduría tiene su lugar de descanso en la mente de los sabios, pero ella no se ve entre los necios.
Wisdom rests in the heart of one who has understanding, and is even made known in the inward part of fools.
34 Por la justicia una nación se enaltece, pero el pecado es motivo de vergüenza para los pueblos.
Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 El rey se complace en un siervo que hace sabiamente, pero su ira es contra el que es motivo de vergüenza.
The king’s favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath is toward one who causes shame.