< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia edifica su casa, pero la mujer insensata la está derribando con sus manos.
The wise woman buildeth her house; But the foolish teareth it down with her hands.
2 El que sigue su camino en justicia, tiene ante sí el temor de Jehová; pero aquel cuyos caminos están retorcidos no le da honor.
He who walketh in uprightness feareth the LORD; But he who is perverse in his ways despiseth him.
3 En la boca del hombre necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los mantendrán seguros.
In the mouth of the foolish pride is a scourge; But the lips of the wise preserve them.
4 Donde no hay bueyes, su lugar de comida está vacío; pero mucho aumento viene a través de la fuerza del buey.
Where there are no oxen, the crib is clean; But there is great increase by the strength of the ox.
5 Un testigo verdadero no dice lo que es falso, pero un testigo falso está exhalando engaño.
A faithful witness doth not lie; But a false witness poureth forth lies.
6 El que odia a la autoridad, buscando sabiduría, no la entiende; pero el conocimiento llega fácilmente al hombre inteligente.
The scoffer seeketh wisdom, and findeth it not; But knowledge is easy to the man of understanding.
7 Apártate del necio, porque no hallarás labios del conocimiento.
Go from the presence of a foolish man; For thou hast not perceived in him the lips of knowledge.
8 La sabiduría del hombre de buen sentido hace que su camino sea claro; pero el comportamiento imprudente de los necios es un engaño.
The wisdom of the prudent is in giving heed to his way; But the folly of fools is deceit.
9 En las tiendas de aquellos que odian a la autoridad hay error, pero en la casa del hombre recto hay gracia.
Fools make a mock at sin; But with the upright is favor.
10 Nadie tiene conocimiento del dolor de un hombre sino él mismo; y una persona extraña no tiene parte en su alegría.
The heart knoweth its own bitterness. And a stranger cannot intermeddle with its joy.
11 La casa del pecador será derribada; pero la tienda del hombre recto hará bien.
The house of the wicked shall be destroyed; But the tent of the upright shall flourish.
12 Hay un camino que parece derecho ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
There is a way which seemeth right to a man, But its end is the way to death.
13 Incluso mientras se ríe el corazón puede estar triste; y después de la alegría llega el dolor.
Even in laughter the heart is sorrowful, And the end of joy is grief.
14 Aquel cuyo corazón se ha apartado tendrá la recompensa de sus caminos en toda su medida; pero un buen hombre tendrá la recompensa de sus obras.
The perverse in heart shall be filled with his own ways; And from himself shall the good man be satisfied.
15 El hombre simple tiene fe en cada palabra, pero el hombre de buen sentido tiene cuidado de su caminar.
The simple man believeth every word; But the prudent looketh well to his steps.
16 El hombre sabio, temiendo, se guarda del mal; pero el hombre tonto continúa en su orgullo, sin pensar en el peligro.
The wise man feareth, and departeth from evil; But the fool is haughty and confident.
17 El que se enoja pronto, hará lo que es insensato, pero el hombre de buen juicio callará.
He who is hasty in his anger will commit folly; And the man of wicked devices will be hated.
18 El comportamiento necio es patrimonio de lo simple, pero los hombres de buen sentido están coronados por el conocimiento.
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19 Las rodillas del mal se inclinan ante el bien; y los pecadores descienden en el polvo a las puertas de los rectos.
The evil bow before the good; Yea, the wicked at the gates of the righteous.
20 El pobre es odiado incluso por su prójimo, pero el hombre rico tiene muchos amigos.
The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
21 El que no respeta a su prójimo es un pecador, pero el que tiene lástima de los pobres es feliz.
He who despiseth his neighbor sinneth; But happy is he who hath mercy on the poor.
22 ¿No se equivocarán los que maquinan el mal? Pero la misericordia y la buena fe son para los obradores del bien.
Do not they who devise evil fail of their end? But they who devise good meet with kindness and truth.
23 En todo trabajo duro hay ganancias, pero hablar solo hace que un hombre sea pobre.
In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.
24 Su sabiduría es una corona para los sabios, pero su comportamiento necio es alrededor de la cabeza de los imprudentes.
Riches are a crown to the wise; But the promotion of fools is folly.
25 Un verdadero testigo es el salvador de vidas; pero el que dice cosas falsas es una causa de engaño.
A true witness saveth lives; But a deceitful witness poureth forth lies.
26 Porque aquel en cuyo corazón está el temor de Jehová, hay una gran esperanza; y sus hijos tendrán un lugar seguro.
In the fear of the LORD is strong confidence; Yea, to his children he will be a refuge.
27 El temor del Señor es una fuente de vida, por la cual uno puede ser apartado de las redes de la muerte.
The fear of the LORD is a fountain of life; By it men escape from the snares of death.
28 La gloria del rey está en el número de su pueblo; y por necesidad del pueblo, un gobernante puede llegar a la destrucción.
In a numerous people is the glory of a king; But the want of people is the destruction of a prince.
29 El que tarda en enojarse tiene gran sensatez; pero aquel cuyo espíritu es demasiado rápido enaltece a lo que es tonto.
He who is slow to anger is of great understanding. But he who is of a hasty spirit setteth folly on high.
30 Una mente tranquila es la vida del cuerpo, pero la envidia es una enfermedad en los huesos.
A quiet heart is the life of the flesh; But the ferment of passion is rottenness to the bones.
31 El que es duro con el pobre avergüenza a su Hacedor; pero el que tiene misericordia de los necesitados le da honor.
He who oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he who hath mercy on the poor honoreth him.
32 El pecador es trastornado en su maldad, pero el hombre recto tiene esperanza en su justicia.
By his wickedness the wicked is thrust down; But the righteous hath hope even in death.
33 La sabiduría tiene su lugar de descanso en la mente de los sabios, pero ella no se ve entre los necios.
Wisdom resteth quietly in the heart of the wise; But in the breast of fools it will be made known.
34 Por la justicia una nación se enaltece, pero el pecado es motivo de vergüenza para los pueblos.
Righteousness exalteth a people; But the reproach of nations is sin.
35 El rey se complace en un siervo que hace sabiamente, pero su ira es contra el que es motivo de vergüenza.
The king's favor is toward a wise servant; But his wrath is against him that causeth shame.