< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia edifica su casa, pero la mujer insensata la está derribando con sus manos.
Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2 El que sigue su camino en justicia, tiene ante sí el temor de Jehová; pero aquel cuyos caminos están retorcidos no le da honor.
He that walketh in his uprightness feareth Yhwh: but he that is perverse in his ways despiseth him.
3 En la boca del hombre necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los mantendrán seguros.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4 Donde no hay bueyes, su lugar de comida está vacío; pero mucho aumento viene a través de la fuerza del buey.
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5 Un testigo verdadero no dice lo que es falso, pero un testigo falso está exhalando engaño.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6 El que odia a la autoridad, buscando sabiduría, no la entiende; pero el conocimiento llega fácilmente al hombre inteligente.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
7 Apártate del necio, porque no hallarás labios del conocimiento.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
8 La sabiduría del hombre de buen sentido hace que su camino sea claro; pero el comportamiento imprudente de los necios es un engaño.
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9 En las tiendas de aquellos que odian a la autoridad hay error, pero en la casa del hombre recto hay gracia.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
10 Nadie tiene conocimiento del dolor de un hombre sino él mismo; y una persona extraña no tiene parte en su alegría.
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
11 La casa del pecador será derribada; pero la tienda del hombre recto hará bien.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12 Hay un camino que parece derecho ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
13 Incluso mientras se ríe el corazón puede estar triste; y después de la alegría llega el dolor.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14 Aquel cuyo corazón se ha apartado tendrá la recompensa de sus caminos en toda su medida; pero un buen hombre tendrá la recompensa de sus obras.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15 El hombre simple tiene fe en cada palabra, pero el hombre de buen sentido tiene cuidado de su caminar.
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
16 El hombre sabio, temiendo, se guarda del mal; pero el hombre tonto continúa en su orgullo, sin pensar en el peligro.
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17 El que se enoja pronto, hará lo que es insensato, pero el hombre de buen juicio callará.
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18 El comportamiento necio es patrimonio de lo simple, pero los hombres de buen sentido están coronados por el conocimiento.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19 Las rodillas del mal se inclinan ante el bien; y los pecadores descienden en el polvo a las puertas de los rectos.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20 El pobre es odiado incluso por su prójimo, pero el hombre rico tiene muchos amigos.
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
21 El que no respeta a su prójimo es un pecador, pero el que tiene lástima de los pobres es feliz.
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
22 ¿No se equivocarán los que maquinan el mal? Pero la misericordia y la buena fe son para los obradores del bien.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23 En todo trabajo duro hay ganancias, pero hablar solo hace que un hombre sea pobre.
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
24 Su sabiduría es una corona para los sabios, pero su comportamiento necio es alrededor de la cabeza de los imprudentes.
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25 Un verdadero testigo es el salvador de vidas; pero el que dice cosas falsas es una causa de engaño.
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
26 Porque aquel en cuyo corazón está el temor de Jehová, hay una gran esperanza; y sus hijos tendrán un lugar seguro.
In the fear of Yhwh is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27 El temor del Señor es una fuente de vida, por la cual uno puede ser apartado de las redes de la muerte.
The fear of Yhwh is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 La gloria del rey está en el número de su pueblo; y por necesidad del pueblo, un gobernante puede llegar a la destrucción.
In the multitude of people is the king’s honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
29 El que tarda en enojarse tiene gran sensatez; pero aquel cuyo espíritu es demasiado rápido enaltece a lo que es tonto.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30 Una mente tranquila es la vida del cuerpo, pero la envidia es una enfermedad en los huesos.
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31 El que es duro con el pobre avergüenza a su Hacedor; pero el que tiene misericordia de los necesitados le da honor.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32 El pecador es trastornado en su maldad, pero el hombre recto tiene esperanza en su justicia.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33 La sabiduría tiene su lugar de descanso en la mente de los sabios, pero ella no se ve entre los necios.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
34 Por la justicia una nación se enaltece, pero el pecado es motivo de vergüenza para los pueblos.
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
35 El rey se complace en un siervo que hace sabiamente, pero su ira es contra el que es motivo de vergüenza.
The king’s favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.