< Proverbios 14 >
1 La mujer sabia edifica su casa, pero la mujer insensata la está derribando con sus manos.
Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
2 El que sigue su camino en justicia, tiene ante sí el temor de Jehová; pero aquel cuyos caminos están retorcidos no le da honor.
He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
3 En la boca del hombre necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los mantendrán seguros.
In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
4 Donde no hay bueyes, su lugar de comida está vacío; pero mucho aumento viene a través de la fuerza del buey.
Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
5 Un testigo verdadero no dice lo que es falso, pero un testigo falso está exhalando engaño.
A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
6 El que odia a la autoridad, buscando sabiduría, no la entiende; pero el conocimiento llega fácilmente al hombre inteligente.
A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
7 Apártate del necio, porque no hallarás labios del conocimiento.
Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
8 La sabiduría del hombre de buen sentido hace que su camino sea claro; pero el comportamiento imprudente de los necios es un engaño.
The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
9 En las tiendas de aquellos que odian a la autoridad hay error, pero en la casa del hombre recto hay gracia.
Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
10 Nadie tiene conocimiento del dolor de un hombre sino él mismo; y una persona extraña no tiene parte en su alegría.
The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
11 La casa del pecador será derribada; pero la tienda del hombre recto hará bien.
The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
12 Hay un camino que parece derecho ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
13 Incluso mientras se ríe el corazón puede estar triste; y después de la alegría llega el dolor.
Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
14 Aquel cuyo corazón se ha apartado tendrá la recompensa de sus caminos en toda su medida; pero un buen hombre tendrá la recompensa de sus obras.
The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
15 El hombre simple tiene fe en cada palabra, pero el hombre de buen sentido tiene cuidado de su caminar.
A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
16 El hombre sabio, temiendo, se guarda del mal; pero el hombre tonto continúa en su orgullo, sin pensar en el peligro.
A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
17 El que se enoja pronto, hará lo que es insensato, pero el hombre de buen juicio callará.
He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
18 El comportamiento necio es patrimonio de lo simple, pero los hombres de buen sentido están coronados por el conocimiento.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Las rodillas del mal se inclinan ante el bien; y los pecadores descienden en el polvo a las puertas de los rectos.
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 El pobre es odiado incluso por su prójimo, pero el hombre rico tiene muchos amigos.
The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
21 El que no respeta a su prójimo es un pecador, pero el que tiene lástima de los pobres es feliz.
He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
22 ¿No se equivocarán los que maquinan el mal? Pero la misericordia y la buena fe son para los obradores del bien.
Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
23 En todo trabajo duro hay ganancias, pero hablar solo hace que un hombre sea pobre.
In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
24 Su sabiduría es una corona para los sabios, pero su comportamiento necio es alrededor de la cabeza de los imprudentes.
The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
25 Un verdadero testigo es el salvador de vidas; pero el que dice cosas falsas es una causa de engaño.
A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
26 Porque aquel en cuyo corazón está el temor de Jehová, hay una gran esperanza; y sus hijos tendrán un lugar seguro.
In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
27 El temor del Señor es una fuente de vida, por la cual uno puede ser apartado de las redes de la muerte.
The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 La gloria del rey está en el número de su pueblo; y por necesidad del pueblo, un gobernante puede llegar a la destrucción.
In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
29 El que tarda en enojarse tiene gran sensatez; pero aquel cuyo espíritu es demasiado rápido enaltece a lo que es tonto.
He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
30 Una mente tranquila es la vida del cuerpo, pero la envidia es una enfermedad en los huesos.
A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
31 El que es duro con el pobre avergüenza a su Hacedor; pero el que tiene misericordia de los necesitados le da honor.
He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
32 El pecador es trastornado en su maldad, pero el hombre recto tiene esperanza en su justicia.
An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
33 La sabiduría tiene su lugar de descanso en la mente de los sabios, pero ella no se ve entre los necios.
Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
34 Por la justicia una nación se enaltece, pero el pecado es motivo de vergüenza para los pueblos.
Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
35 El rey se complace en un siervo que hace sabiamente, pero su ira es contra el que es motivo de vergüenza.
The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.