< Proverbios 14 >

1 La mujer sabia edifica su casa, pero la mujer insensata la está derribando con sus manos.
智慧妇人建立家室; 愚妄妇人亲手拆毁。
2 El que sigue su camino en justicia, tiene ante sí el temor de Jehová; pero aquel cuyos caminos están retorcidos no le da honor.
行动正直的,敬畏耶和华; 行事乖僻的,却藐视他。
3 En la boca del hombre necio hay una vara para su espalda, pero los labios de los sabios los mantendrán seguros.
愚妄人口中骄傲,如杖责打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
4 Donde no hay bueyes, su lugar de comida está vacío; pero mucho aumento viene a través de la fuerza del buey.
家里无牛,槽头干净; 土产加多乃凭牛力。
5 Un testigo verdadero no dice lo que es falso, pero un testigo falso está exhalando engaño.
诚实见证人不说谎话; 假见证人吐出谎言。
6 El que odia a la autoridad, buscando sabiduría, no la entiende; pero el conocimiento llega fácilmente al hombre inteligente.
亵慢人寻智慧,却寻不着; 聪明人易得知识。
7 Apártate del necio, porque no hallarás labios del conocimiento.
到愚昧人面前, 不见他嘴中有知识。
8 La sabiduría del hombre de buen sentido hace que su camino sea claro; pero el comportamiento imprudente de los necios es un engaño.
通达人的智慧在乎明白己道; 愚昧人的愚妄乃是诡诈。
9 En las tiendas de aquellos que odian a la autoridad hay error, pero en la casa del hombre recto hay gracia.
愚妄人犯罪,以为戏耍; 正直人互相喜悦。
10 Nadie tiene conocimiento del dolor de un hombre sino él mismo; y una persona extraña no tiene parte en su alegría.
心中的苦楚,自己知道; 心里的喜乐,外人无干。
11 La casa del pecador será derribada; pero la tienda del hombre recto hará bien.
奸恶人的房屋必倾倒; 正直人的帐棚必兴盛。
12 Hay un camino que parece derecho ante un hombre, pero su fin son los caminos de la muerte.
有一条路,人以为正, 至终成为死亡之路。
13 Incluso mientras se ríe el corazón puede estar triste; y después de la alegría llega el dolor.
人在喜笑中,心也忧愁; 快乐至极就生愁苦。
14 Aquel cuyo corazón se ha apartado tendrá la recompensa de sus caminos en toda su medida; pero un buen hombre tendrá la recompensa de sus obras.
心中背道的,必满得自己的结果; 善人必从自己的行为得以知足。
15 El hombre simple tiene fe en cada palabra, pero el hombre de buen sentido tiene cuidado de su caminar.
愚蒙人是话都信; 通达人步步谨慎。
16 El hombre sabio, temiendo, se guarda del mal; pero el hombre tonto continúa en su orgullo, sin pensar en el peligro.
智慧人惧怕,就远离恶事; 愚妄人却狂傲自恃。
17 El que se enoja pronto, hará lo que es insensato, pero el hombre de buen juicio callará.
轻易发怒的,行事愚妄; 设立诡计的,被人恨恶。
18 El comportamiento necio es patrimonio de lo simple, pero los hombres de buen sentido están coronados por el conocimiento.
愚蒙人得愚昧为产业; 通达人得知识为冠冕。
19 Las rodillas del mal se inclinan ante el bien; y los pecadores descienden en el polvo a las puertas de los rectos.
坏人俯伏在善人面前; 恶人俯伏在义人门口。
20 El pobre es odiado incluso por su prójimo, pero el hombre rico tiene muchos amigos.
贫穷人连邻舍也恨他; 富足人朋友最多。
21 El que no respeta a su prójimo es un pecador, pero el que tiene lástima de los pobres es feliz.
藐视邻舍的,这人有罪; 怜悯贫穷的,这人有福。
22 ¿No se equivocarán los que maquinan el mal? Pero la misericordia y la buena fe son para los obradores del bien.
谋恶的,岂非走入迷途吗? 谋善的,必得慈爱和诚实。
23 En todo trabajo duro hay ganancias, pero hablar solo hace que un hombre sea pobre.
诸般勤劳都有益处; 嘴上多言乃致穷乏。
24 Su sabiduría es una corona para los sabios, pero su comportamiento necio es alrededor de la cabeza de los imprudentes.
智慧人的财为自己的冠冕; 愚妄人的愚昧终是愚昧。
25 Un verdadero testigo es el salvador de vidas; pero el que dice cosas falsas es una causa de engaño.
作真见证的,救人性命; 吐出谎言的,施行诡诈。
26 Porque aquel en cuyo corazón está el temor de Jehová, hay una gran esperanza; y sus hijos tendrán un lugar seguro.
敬畏耶和华的,大有倚靠; 他的儿女也有避难所。
27 El temor del Señor es una fuente de vida, por la cual uno puede ser apartado de las redes de la muerte.
敬畏耶和华就是生命的泉源, 可以使人离开死亡的网罗。
28 La gloria del rey está en el número de su pueblo; y por necesidad del pueblo, un gobernante puede llegar a la destrucción.
帝王荣耀在乎民多; 君王衰败在乎民少。
29 El que tarda en enojarse tiene gran sensatez; pero aquel cuyo espíritu es demasiado rápido enaltece a lo que es tonto.
不轻易发怒的,大有聪明; 性情暴躁的,大显愚妄。
30 Una mente tranquila es la vida del cuerpo, pero la envidia es una enfermedad en los huesos.
心中安静是肉体的生命; 嫉妒是骨中的朽烂。
31 El que es duro con el pobre avergüenza a su Hacedor; pero el que tiene misericordia de los necesitados le da honor.
欺压贫寒的,是辱没造他的主; 怜悯穷乏的,乃是尊敬主。
32 El pecador es trastornado en su maldad, pero el hombre recto tiene esperanza en su justicia.
恶人在所行的恶上必被推倒; 义人临死,有所投靠。
33 La sabiduría tiene su lugar de descanso en la mente de los sabios, pero ella no se ve entre los necios.
智慧存在聪明人心中; 愚昧人心里所存的,显而易见。
34 Por la justicia una nación se enaltece, pero el pecado es motivo de vergüenza para los pueblos.
公义使邦国高举; 罪恶是人民的羞辱。
35 El rey se complace en un siervo que hace sabiamente, pero su ira es contra el que es motivo de vergüenza.
智慧的臣子蒙王恩惠; 贻羞的仆人遭其震怒。

< Proverbios 14 >