< Proverbios 13 >
1 Un hijo sabio es un amante de la enseñanza de su padre, pero los oídos de los que odian la autoridad están cerrados a las palabras de corrección.
Mudar sin sluša nastavu oca svojega; a potsmjevaè ne sluša ukora.
2 El hombre obtendrá bien del fruto de sus labios, pero el deseo de lo falso es para actos violentos.
Od ploda usta svojih svaki æe jesti dobro, a duša nevaljalijeh ljudi nasilje.
3 El que vela sobre su boca guarda su vida; pero aquel cuyos labios están abiertos de par en par tendrá destrucción.
Ko èuva usta svoja, èuva svoju dušu; ko razvaljuje usne, propada.
4 El que odia el trabajo no obtiene sus deseos, pero el alma de los trabajadores duros prosperará.
Željna je duša ljenivèeva, ali nema ništa; a duša vrijednijeh ljudi obogatiæe se.
5 El hombre recto es un enemigo de las palabras falsas: el malvado tiene mala fama y es avergonzado.
Na lažnu rijeè mrzi pravednik; a bezbožnik se mrazi i sramoti.
6 La justicia protege a aquel cuyo camino no tiene error, pero los malvados son derrotados por el pecado.
Pravda èuva onoga koji hodi bezazleno; a bezbožnost obara grješnika.
7 Un hombre puede estar actuando como si tuviera riqueza, pero no tiene nada; otro puede parecer pobre, pero tiene una gran riqueza.
Ima ko se gradi bogat a nema ništa, i ko se gradi siromah a ima veliko blago.
8 Un hombre dará su riqueza a cambio de su vida; pero el pobre no escuchará amenazas.
Otkup je za život èovjeku bogatstvo njegovo, a siromah ne sluša prijetnje.
9 Hay un amanecer feliz para el hombre recto, pero la luz del pecador será apagada.
Vidjelo pravednièko svijetli se, a žižak bezbožnièki ugasiæe se.
10 El único efecto del orgullo es luchar; pero la sabiduría es con los humildes en espíritu.
Od oholosti biva samo svaða, a koji primaju svjet, u njih je mudrost.
11 La riqueza rápidamente se reducirá; pero el que obtiene una tienda por el trabajo de sus manos lo hará aumentar.
Blago koje se taštinom teèe umaljava se, a ko sabira rukom, umnožava.
12 La postergación de la esperanza es un cansancio para el corazón; pero cuando llega lo deseado, es un árbol de la vida.
Dugo nadanje mori srce, i želja je ispunjena drvo životno.
13 El que menosprecia la palabra vendrá a la destrucción, pero el que hace la ley será recompensado.
Ko prezire rijeè sam sebi udi; a ko se boji zapovijesti, platiæe mu se.
14 La enseñanza del sabio es una fuente de vida que aleja a los hombres de las redes de la muerte.
Nauka je mudroga izvor životni da se saèuva prugala smrtnijeh.
15 El comportamiento prudente obtiene aprobación, pero el camino de los falsos es su destrucción.
Dobar razum daje ljubav, a put je bezakonièki hrapav.
16 Un hombre prudente lo hace todo con conocimiento, pero el necio deja en claro sus pensamientos tontos.
Svaki pametan èovjek radi s razumom, a bezuman raznosi bezumlje.
17 Un hombre que acarrea noticias falsas es causa de problemas, pero el que da noticias verídicas trae alivio.
Glasnik bezbožan pada u zlo, a vjeran je poslanik lijek.
18 La necesidad y la vergüenza serán el destino de aquel que no está controlado por el entrenamiento; pero el que toma nota de la enseñanza será honrado.
Siromaštvo i sramota doæi æe na onoga koji odbacuje nastavu; a ko èuva karanje, proslaviæe se.
19 Obtener el deseo propio es dulce para el alma, pero renunciar al mal es repugnante para el necio.
Ispunjena je želja slast duši, a bezumnima je mrsko otstupiti oda zla.
20 Ve con los sabios y sé sabio; pero el que se hace compañía del insensato será quebrantado.
Ko hodi s mudrima postaje mudar, a ko se druži s bezumnicima postaje gori.
21 El mal alcanzará a los pecadores, pero los rectos serán recompensados con el bien.
Grješnike goni zlo, a pravednicima se vraæa dobro.
22 La herencia del hombre bueno se transmite a los hijos de sus hijos; y la riqueza del pecador se almacena para el hombre recto.
Dobar èovjek ostavlja našljedstvo sinovima sinova svojih, a grješnikovo imanje èuva se pravedniku.
23 Hay mucha comida en la tierra arada de los pobres; pero es quitada donde no hay justicia.
Izobila hrane ima na njivi siromaškoj, a ima ko propada sa zle uprave.
24 El que retiene su vara de castigo, aborrece a su hijo: el padre amoroso castiga con cuidado.
Ko žali prut, mrzi na sina svojega; a ko ga ljubi, kara ga za vremena.
25 El hombre recto tiene comida hasta donde alcanza su deseo, pero no habrá alimento para el estómago de los malhechores.
Pravednik jede, i sita mu je duša; a trbuh bezbožnicima nema dosta.