< Proverbios 13 >
1 Un hijo sabio es un amante de la enseñanza de su padre, pero los oídos de los que odian la autoridad están cerrados a las palabras de corrección.
Um filho sábio ouve as instruções de seu pai, mas um zombador não dá ouvidos a repreensões.
2 El hombre obtendrá bien del fruto de sus labios, pero el deseo de lo falso es para actos violentos.
Pelo fruto de seus lábios, um homem desfruta de coisas boas, mas os infiéis anseiam pela violência.
3 El que vela sobre su boca guarda su vida; pero aquel cuyos labios están abiertos de par en par tendrá destrucción.
Aquele que guarda sua boca guarda sua alma. Aquele que abre bem os lábios vem à ruína.
4 El que odia el trabajo no obtiene sus deseos, pero el alma de los trabajadores duros prosperará.
A alma do preguiçoso deseja, e não tem nada, mas o desejo dos diligentes deve ser plenamente satisfeito.
5 El hombre recto es un enemigo de las palabras falsas: el malvado tiene mala fama y es avergonzado.
Um homem justo odeia mentiras, mas um homem perverso traz vergonha e desgraça.
6 La justicia protege a aquel cuyo camino no tiene error, pero los malvados son derrotados por el pecado.
A justiça guarda o caminho da integridade, mas a maldade derruba o pecador.
7 Un hombre puede estar actuando como si tuviera riqueza, pero no tiene nada; otro puede parecer pobre, pero tiene una gran riqueza.
Há alguns que fingem ser ricos, mas não têm nada. Há alguns que fingem ser pobres, mas têm uma grande riqueza.
8 Un hombre dará su riqueza a cambio de su vida; pero el pobre no escuchará amenazas.
O resgate da vida de um homem é sua riqueza, mas os pobres não ouvem ameaças.
9 Hay un amanecer feliz para el hombre recto, pero la luz del pecador será apagada.
A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos malvados é apagada.
10 El único efecto del orgullo es luchar; pero la sabiduría es con los humildes en espíritu.
O orgulho só gera brigas, mas a sabedoria está com as pessoas que aceitam conselhos.
11 La riqueza rápidamente se reducirá; pero el que obtiene una tienda por el trabajo de sus manos lo hará aumentar.
A riqueza ganha desonestamente diminui, mas aquele que se reúne à mão faz crescer.
12 La postergación de la esperanza es un cansancio para el corazón; pero cuando llega lo deseado, es un árbol de la vida.
O adiamento da esperança faz o coração adoecer, mas quando a saudade é satisfeita, é uma árvore da vida.
13 El que menosprecia la palabra vendrá a la destrucción, pero el que hace la ley será recompensado.
Whoever despreza a instrução pagará por ela, mas aquele que respeita um comando será recompensado.
14 La enseñanza del sabio es una fuente de vida que aleja a los hombres de las redes de la muerte.
O ensinamento dos sábios é uma fonte de vida, para se livrar das armadilhas da morte.
15 El comportamiento prudente obtiene aprobación, pero el camino de los falsos es su destrucción.
O bom entendimento ganha o favor, mas o caminho dos infiéis é difícil.
16 Un hombre prudente lo hace todo con conocimiento, pero el necio deja en claro sus pensamientos tontos.
Todo homem prudente age a partir do conhecimento, mas um tolo expõe a loucura.
17 Un hombre que acarrea noticias falsas es causa de problemas, pero el que da noticias verídicas trae alivio.
Um mensageiro malvado cai em apuros, mas um enviado de confiança ganha a cura.
18 La necesidad y la vergüenza serán el destino de aquel que no está controlado por el entrenamiento; pero el que toma nota de la enseñanza será honrado.
A pobreza e a vergonha chegam até ele que recusa a disciplina, mas aquele que atenta à correção será homenageado.
19 Obtener el deseo propio es dulce para el alma, pero renunciar al mal es repugnante para el necio.
Longing cumprido é doce para a alma, mas os tolos detestam virar-se do mal.
20 Ve con los sabios y sé sabio; pero el que se hace compañía del insensato será quebrantado.
One quem caminha com sábios cresce sábio, mas um companheiro de tolos sofre danos.
21 El mal alcanzará a los pecadores, pero los rectos serán recompensados con el bien.
O infortúnio persegue os pecadores, mas a prosperidade recompensa os justos.
22 La herencia del hombre bueno se transmite a los hijos de sus hijos; y la riqueza del pecador se almacena para el hombre recto.
Um bom homem deixa uma herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 Hay mucha comida en la tierra arada de los pobres; pero es quitada donde no hay justicia.
Uma abundância de alimentos está nos campos das pessoas pobres, mas a injustiça a varre para longe.
24 El que retiene su vara de castigo, aborrece a su hijo: el padre amoroso castiga con cuidado.
Aquele que poupa a vara odeia seu filho, mas aquele que o ama tem o cuidado de discipliná-lo.
25 El hombre recto tiene comida hasta donde alcanza su deseo, pero no habrá alimento para el estómago de los malhechores.
O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos malvados passa fome.