< Proverbios 13 >
1 Un hijo sabio es un amante de la enseñanza de su padre, pero los oídos de los que odian la autoridad están cerrados a las palabras de corrección.
[Filius sapiens doctrina patris; qui autem illusor est non audit cum arguitur.
2 El hombre obtendrá bien del fruto de sus labios, pero el deseo de lo falso es para actos violentos.
De fructu oris sui homo satiabitur bonis: anima autem prævaricatorum iniqua.
3 El que vela sobre su boca guarda su vida; pero aquel cuyos labios están abiertos de par en par tendrá destrucción.
Qui custodit os suum custodit animam suam; qui autem inconsideratus est ad loquendum, sentiet mala.
4 El que odia el trabajo no obtiene sus deseos, pero el alma de los trabajadores duros prosperará.
Vult et non vult piger; anima autem operantium impinguabitur.
5 El hombre recto es un enemigo de las palabras falsas: el malvado tiene mala fama y es avergonzado.
Verbum mendax justus detestabitur; impius autem confundit, et confundetur.
6 La justicia protege a aquel cuyo camino no tiene error, pero los malvados son derrotados por el pecado.
Justitia custodit innocentis viam, impietas autem peccatorem supplantat.]
7 Un hombre puede estar actuando como si tuviera riqueza, pero no tiene nada; otro puede parecer pobre, pero tiene una gran riqueza.
[Est quasi dives, cum nihil habeat, et est quasi pauper, cum in multis divitiis sit.
8 Un hombre dará su riqueza a cambio de su vida; pero el pobre no escuchará amenazas.
Redemptio animæ viri divitiæ suæ; qui autem pauper est, increpationem non sustinet.
9 Hay un amanecer feliz para el hombre recto, pero la luz del pecador será apagada.
Lux justorum lætificat: lucerna autem impiorum extinguetur.
10 El único efecto del orgullo es luchar; pero la sabiduría es con los humildes en espíritu.
Inter superbos semper jurgia sunt; qui autem agunt omnia cum consilio, reguntur sapientia.
11 La riqueza rápidamente se reducirá; pero el que obtiene una tienda por el trabajo de sus manos lo hará aumentar.
Substantia festinata minuetur; quæ autem paulatim colligitur manu, multiplicabitur.
12 La postergación de la esperanza es un cansancio para el corazón; pero cuando llega lo deseado, es un árbol de la vida.
Spes quæ differtur affligit animam; lignum vitæ desiderium veniens.]
13 El que menosprecia la palabra vendrá a la destrucción, pero el que hace la ley será recompensado.
[Qui detrahit alicui rei, ipse se in futurum obligat; qui autem timet præceptum, in pace versabitur. Animæ dolosæ errant in peccatis: justi autem misericordes sunt, et miserantur.
14 La enseñanza del sabio es una fuente de vida que aleja a los hombres de las redes de la muerte.
Lex sapientis fons vitæ, ut declinet a ruina mortis.
15 El comportamiento prudente obtiene aprobación, pero el camino de los falsos es su destrucción.
Doctrina bona dabit gratiam; in itinere contemptorum vorago.
16 Un hombre prudente lo hace todo con conocimiento, pero el necio deja en claro sus pensamientos tontos.
Astutus omnia agit cum consilio; qui autem fatuus est aperit stultitiam.
17 Un hombre que acarrea noticias falsas es causa de problemas, pero el que da noticias verídicas trae alivio.
Nuntius impii cadet in malum; legatus autem fidelis, sanitas.
18 La necesidad y la vergüenza serán el destino de aquel que no está controlado por el entrenamiento; pero el que toma nota de la enseñanza será honrado.
Egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam; qui autem acquiescit arguenti glorificabitur.
19 Obtener el deseo propio es dulce para el alma, pero renunciar al mal es repugnante para el necio.
Desiderium si compleatur delectat animam; detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
20 Ve con los sabios y sé sabio; pero el que se hace compañía del insensato será quebrantado.
Qui cum sapientibus graditur sapiens erit; amicus stultorum similis efficietur.]
21 El mal alcanzará a los pecadores, pero los rectos serán recompensados con el bien.
[Peccatores persequitur malum, et justis retribuentur bona.
22 La herencia del hombre bueno se transmite a los hijos de sus hijos; y la riqueza del pecador se almacena para el hombre recto.
Bonus reliquit hæredes filios et nepotes, et custoditur justo substantia peccatoris.
23 Hay mucha comida en la tierra arada de los pobres; pero es quitada donde no hay justicia.
Multi cibi in novalibus patrum, et aliis congregantur absque judicio.
24 El que retiene su vara de castigo, aborrece a su hijo: el padre amoroso castiga con cuidado.
Qui parcit virgæ odit filium suum; qui autem diligit illum instanter erudit.
25 El hombre recto tiene comida hasta donde alcanza su deseo, pero no habrá alimento para el estómago de los malhechores.
Justus comedit et replet animam suam; venter autem impiorum insaturabilis.]