< Proverbios 13 >
1 Un hijo sabio es un amante de la enseñanza de su padre, pero los oídos de los que odian la autoridad están cerrados a las palabras de corrección.
Een verstandig kind volgt de tucht van zijn vader, Een deugniet is doof voor verwijten.
2 El hombre obtendrá bien del fruto de sus labios, pero el deseo de lo falso es para actos violentos.
De goede geniet van de vrucht der gerechtigheid Het verlangen der zondaars gaat uit naar geweld.
3 El que vela sobre su boca guarda su vida; pero aquel cuyos labios están abiertos de par en par tendrá destrucción.
Wie op zijn mond let, behoedt zichzelf; Maar wie zijn lippen openspalkt, hèm dreigt gevaar.
4 El que odia el trabajo no obtiene sus deseos, pero el alma de los trabajadores duros prosperará.
De begeerte van den luiaard blijft onvervuld, Het verlangen der vlijtigen wordt ruimschoots bevredigd.
5 El hombre recto es un enemigo de las palabras falsas: el malvado tiene mala fama y es avergonzado.
De rechtvaardige heeft een afkeer van leugentaal, Maar de boze smaadt en schimpt.
6 La justicia protege a aquel cuyo camino no tiene error, pero los malvados son derrotados por el pecado.
De deugd beschermt hem, die onberispelijk wandelt, De boosheid brengt de zondaars ten val.
7 Un hombre puede estar actuando como si tuviera riqueza, pero no tiene nada; otro puede parecer pobre, pero tiene una gran riqueza.
Er zijn er, die zich rijk houden, maar alles ontberen; Ook, die zich arm voordoen, en kapitalen bezitten.
8 Un hombre dará su riqueza a cambio de su vida; pero el pobre no escuchará amenazas.
Met rijkdom kan men zijn leven kopen, Maar de arme kan geen losprijs vinden.
9 Hay un amanecer feliz para el hombre recto, pero la luz del pecador será apagada.
Het licht der rechtvaardigen brandt lustig, De lamp der bozen gaat uit.
10 El único efecto del orgullo es luchar; pero la sabiduría es con los humildes en espíritu.
Overmoed geeft enkel twist, Alleen bij ootmoedigen is wijsheid.
11 La riqueza rápidamente se reducirá; pero el que obtiene una tienda por el trabajo de sus manos lo hará aumentar.
Snel verworven rijkdom slinkt even vlug weg; Alleen wie gestadig verzamelt, wordt rijk.
12 La postergación de la esperanza es un cansancio para el corazón; pero cuando llega lo deseado, es un árbol de la vida.
Langdurig wachten sloopt het hart, Maar een vervulde wens is een boom des levens.
13 El que menosprecia la palabra vendrá a la destrucción, pero el que hace la ley será recompensado.
Wie het bevel niet telt, wordt ervoor gestraft; Wie het voorschrift eerbiedigt, wordt beloond.
14 La enseñanza del sabio es una fuente de vida que aleja a los hombres de las redes de la muerte.
Het onderricht van den wijze is een bron van leven; Men vermijdt er mee de strikken des doods.
15 El comportamiento prudente obtiene aprobación, pero el camino de los falsos es su destrucción.
Gezond verstand maakt bemind, Het gedrag der veinzaards leidt tot hun eigen verderf.
16 Un hombre prudente lo hace todo con conocimiento, pero el necio deja en claro sus pensamientos tontos.
Een wijze doet alles met beleid, Maar een zot kraamt zijn dwaasheid uit.
17 Un hombre que acarrea noticias falsas es causa de problemas, pero el que da noticias verídicas trae alivio.
Een onbekwaam boodschapper brengt ongeluk aan, Een betrouwbaar gezant wendt het af.
18 La necesidad y la vergüenza serán el destino de aquel que no está controlado por el entrenamiento; pero el que toma nota de la enseñanza será honrado.
Armoe en schande voor wie de berisping niet telt; Maar wie een vermaning ter harte neemt, wordt geëerd.
19 Obtener el deseo propio es dulce para el alma, pero renunciar al mal es repugnante para el necio.
Een vervulde wens is zoet voor de ziel, Het kwaad te mijden is voor de bozen een gruwel.
20 Ve con los sabios y sé sabio; pero el que se hace compañía del insensato será quebrantado.
Wie met wijzen omgaat wordt wijs; Wie het met dwazen houdt, vergaat het slecht.
21 El mal alcanzará a los pecadores, pero los rectos serán recompensados con el bien.
De zondaars zit het ongeluk op de hielen, Welvaart is het deel der rechtvaardigen.
22 La herencia del hombre bueno se transmite a los hijos de sus hijos; y la riqueza del pecador se almacena para el hombre recto.
De deugdzame laat zijn kleinkinderen een erfenis na, Wat een zondaar bezit, is voor den rechtvaardige bestemd.
23 Hay mucha comida en la tierra arada de los pobres; pero es quitada donde no hay justicia.
Veel voedsel geeft het braakland der armen, Maar door onrecht gaat het meeste verloren.
24 El que retiene su vara de castigo, aborrece a su hijo: el padre amoroso castiga con cuidado.
Wie de roede spaart, houdt niet van zijn kind; Want wie het liefheeft, kastijdt het.
25 El hombre recto tiene comida hasta donde alcanza su deseo, pero no habrá alimento para el estómago de los malhechores.
De rechtvaardige kan eten tot verzadigens toe, De maag der bozen komt te kort.