< Proverbios 12 >

1 Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
2 Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
3 Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
4 Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
5 Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
6 Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
7 Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
8 Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
9 El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
10 Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
11 Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
12 El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
13 En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
14 Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
15 El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
16 El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
17 Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
18 Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
19 Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
20 El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
21 No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
22 Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
23 Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
24 La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
25 La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
26 El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
27 El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
28 En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.
På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.

< Proverbios 12 >