< Proverbios 12 >
1 Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
Кто любит наставление, тот любит знание; а кто ненавидит обличение, тот невежда.
2 Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
Добрый приобретает благоволение от Господа; а человека коварного Он осудит.
3 Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
Не утвердит себя человек беззаконием; корень же праведников неподвижен.
4 Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
Добродетельная жена - венец для мужа своего; а позорная - как гниль в костях его.
5 Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
Помышления праведных - правда, а замыслы нечестивых - коварство.
6 Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
Речи нечестивых - засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.
7 Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
Коснись нечестивых несчастие - и нет их, а дом праведных стоит.
8 Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
Хвалят человека по мере разума его, а развращенный сердцем будет в презрении.
9 El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе.
10 Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
Праведный печется и о жизни скота своего, сердце же нечестивых жестоко.
11 Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
Кто возделывает землю свою, тот будет насыщаться хлебом; а кто идет по следам празднолюбцев, тот скудоумен.
12 El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
Нечестивый желает уловить в сеть зла; но корень праведных тверд.
13 En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
Нечестивый уловляется грехами уст своих; но праведник выйдет из беды. Смотрящий кротко помилован будет, а встречающийся в воротах стеснит других.
14 Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
От плода уст своих человек насыщается добром, и воздаяние человеку - по делам рук его.
15 El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
Путь глупого прямой в его глазах; но кто слушает совета, тот мудр.
16 El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
У глупого тотчас же выкажется гнев его, а благоразумный скрывает оскорбление.
17 Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
Кто говорит то, что знает, тот говорит правду; а у свидетеля ложного - обман.
18 Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
Иной пустослов уязвляет как мечом, а язык мудрых - врачует.
19 Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
Уста правдивые вечно пребывают, а лживый язык - только на мгновение.
20 El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
Коварство - в сердце злоумышленников, радость - у миротворцев.
21 No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
Не приключится праведнику никакого зла, нечестивые же будут преисполнены зол.
22 Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
Мерзость пред Господом - уста лживые, а говорящие истину благоугодны Ему.
23 Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
Человек рассудительный скрывает знание, а сердце глупых высказывает глупость.
24 La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.
25 La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
Тоска на сердце человека подавляет его, а доброе слово развеселяет его.
26 El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
Праведник указывает ближнему своему путь, а путь нечестивых вводит их в заблуждение.
27 El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.
28 En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.
На пути правды - жизнь, и на стезе ее нет смерти.