< Proverbios 12 >
1 Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
Whoever ama a correção ama o conhecimento, mas aquele que odeia repreensões é estúpido.
2 Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
Um bom homem deve obter favores de Iavé, mas ele condenará um homem de planos perversos.
3 Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
Um homem não deve ser estabelecido pela maldade, mas a raiz dos justos não deve ser movida.
4 Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
Uma mulher digna é a coroa de seu marido, mas uma esposa vergonhosa é como uma podridão em seus ossos.
5 Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
Os pensamentos dos justos são justos, mas o conselho dos malvados é enganoso.
6 Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
As palavras dos ímpios são sobre ficar à espera de sangue, mas o discurso dos verticalizados os resgata.
7 Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
Os ímpios são derrubados e não são mais, mas a casa dos justos deve permanecer de pé.
8 Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
Um homem deve ser elogiado de acordo com sua sabedoria, mas aquele que tem a mente deformada será desprezado.
9 El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
Melhor é aquele que é pouco conhecido, e tem um criado, do que aquele que se homenageia e carece de pão.
10 Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
Um homem justo respeita a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
Aquele que cultiva sua terra deve ter muito pão, mas aquele que persegue fantasias é nulo de compreensão.
12 El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
Os ímpios desejam o saque dos homens maus, mas a raiz dos justos floresce.
13 En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
Um homem mau é apanhado pela pecaminosidade dos lábios, mas os justos devem sair de problemas.
14 Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
Um homem deve estar satisfeito com o bem pelo fruto de sua boca. O trabalho das mãos de um homem deve ser recompensado para ele.
15 El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
O caminho de um tolo está certo aos seus próprios olhos, mas aquele que é sábio ouve o conselho.
16 El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
Um tolo mostra seu aborrecimento no mesmo dia, mas aquele que ignora um insulto é prudente.
17 Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
He que é sincero atesta honestamente, mas uma falsa testemunha mente.
18 Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
Há alguém que fala precipitadamente como o golpe de uma espada, mas a língua dos sábios cura. Os lábios de
19 Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
Truth serão estabelecidos para sempre, mas uma língua mentirosa é apenas momentânea.
20 El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
O engano está no coração daqueles que conspiram o mal, mas a alegria vem para os promotores da paz.
21 No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
Nenhuma maldade acontecerá aos justos, mas os ímpios devem ser cheios de maldade.
22 Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
Lábios mentirosos são uma abominação para Yahweh, mas aqueles que fazem a verdade são o seu encanto.
23 Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
Um homem prudente mantém seu conhecimento, mas os corações dos tolos proclamam loucuras.
24 La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
As mãos dos diligentes devem governar, mas a preguiça acaba em trabalho escravo.
25 La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
A ansiedade no coração de um homem a pesa, mas uma palavra gentil a deixa feliz.
26 El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
Uma pessoa justa é cautelosa na amizade, mas o caminho dos ímpios os leva ao engano.
27 El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
O homem preguiçoso não assa seu jogo, mas os bens de homens diligentes são valorizados.
28 En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.
No caminho da retidão está a vida; em seu caminho não há morte.