< Proverbios 12 >
1 Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
O que ama a correção ama o conhecimento, mas o que aborrece a repreensão é brutal.
2 Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
O homem de bem alcançará o favor do Senhor, mas ao homem de perversas imaginações ele condenará.
3 Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
O homem não se estabelecerá pela impiedade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
A mulher virtuosa é a coroa do seu senhor, mas a que faz vergonha é como apodrecimento nos seus ossos.
5 Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
Os pensamentos dos justos são juízo, mas os conselhos dos ímpios engano.
6 Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
As palavras dos ímpios são de armarem ciladas ao sangue, mas a boca dos retos os fará escapar.
7 Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
Transtornados serão os ímpios, e não serão mais, mas a casa dos justos permanecerá.
8 Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
Segundo o seu entendimento, será louvado cada qual, mas o perverso de coração estará em desprezo.
9 El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
Melhor é o que se estima em pouco, e tem servos, do que o que se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
O justo atende pela vida dos seus animais, mas as misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
O que lavra a sua terra se fartará de pão mas o que segue os ociosos está falto de juízo.
12 El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
Deseja o ímpio a rede dos males, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
O laço do ímpio está na transgressão dos lábios, mas o justo sairá da angústia.
14 Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
Do fruto da boca cada um se farta de bem, e a recompensa das mãos dos homens se lhe tornará.
15 El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
O caminho do tolo é reto aos seus olhos, mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
A ira do louco se conhece no mesmo dia, mas o avisado encobre a afronta.
17 Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
O que produz a verdade manifesta a justiça, mas a testemunha da falsidade o engano.
18 Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
Há alguns que falam palavras como estocadas de espada, mas a língua dos sábios é saúde.
19 Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
O lábio de verdade ficará para sempre, mas a língua de falsidade dura por um só momento.
20 El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
Engano há no coração dos que maquinam mal, mas alegria tem os que aconselham a paz.
21 No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
Nenhum agravo sobrevirá ao justo, mas os ímpios ficam cheios de mal.
22 Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor, mas os que obram fielmente são o seu deleite.
23 Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
O homem avisado encobre o conhecimento, mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
A mão dos diligentes dominará, mas os enganadores serão tributários.
25 La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
A solicitude no coração do homem o abate, mas uma boa palavra o alegra.
26 El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
Mais excelente é o justo do que o companheiro, mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
O preguiçoso não assará a sua caça, mas o precioso bem do homem é ser diligente.
28 En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.
Na vereda da justiça está a vida, e no caminho da sua carreira não há morte.