< Proverbios 12 >
1 Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
Den som elskar age, elskar kunnskap, men den som hatar refsing, han er fåvis.
2 Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
Den gode vinn seg hugnad hjå Herren, men den meinsløge fordømer han.
3 Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
Ingen mann vert stød av gudløysa, men roti åt rettferdige kann ingen rikka.
4 Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
Ei fagna kona er ein krans for mannen sin, eit skjemda ting er fæl som ròt i beini hans.
5 Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
Tankar hjå rettferdige tenkjer er det som rett er, dei råder som ugudlege legg upp, er svik.
6 Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
Ordi hjå ugudlege gjeng ut på luring etter blod, men ærlege vert berga ved sin munn.
7 Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
Ugudlege vert kasta i koll, og so er det ute med deim, men rettferdige folks hus stend fast.
8 Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
Ein mann fær ros alt etter som vitet hans er, men den ranglyndte kjem i vanvyrdnad.
9 El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
Betre småmann med ein tenar enn låst vera storkar og ikkje ha mat.
10 Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
Den rettferdige veit korleis buskapen har det, men hardt er hjarta hjå ugudlege folk.
11 Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
Den som dyrkar si jord, fær mette av brød, den som fer etter fåfengde ting, er fåvis.
12 El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
Ein gudlaus hev hug til vonde folks garn, men roti åt rettferdige gjev frukt.
13 En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
Lippe-synd er snara vond, men den rettferdige slepp ut or trengsla.
14 Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
Av sin munns frukt fær ein mann sin gode mette, og eit menneskje fær att det han hev gjort med sine hender.
15 El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
Uvitingen held sin eigen veg for den rette, men den vise høyrer på råd.
16 El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
Når uvitingen er vreid, vert det kjent same dagen, men den kloke løyner skjemsla.
17 Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
Den som andar ærlegskap, segjer det som rett er, men det falske vitnet talar svik.
18 Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
Mang ein fer med svall som sverdstyng; men tunga åt dei vise, ho er lækjedom.
19 Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
Sanningslippa held seg æveleg, men falske tunga berre i ein augneblink.
20 El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
Svik er i deira hjarta som smider vondt i hop, men dei som rå’r til fred, hev gleda.
21 No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
Inkje vondt den rettferdige råkar, men gudlause fær ulukka i fullaste mål.
22 Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
Ei stygja for Herren er ljugarlippor, men han likar deim som fer fram med truskap.
23 Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
Ein klok mann løynar kunnskap, men dåre-hjarta ropar ut vitløysa.
24 La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
Strævsam hand kjem upp til herrevelde, men leta fører til trældom.
25 La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
Sorg i mannens hjarta bøygjer det ned, men eit godt ord gjev det gleda.
26 El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
Den rettferdige rettleider næsten sin, men vegen åt gudlause fører deim vilt.
27 El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
Letingen steikjer ikkje si veidn, men annsemd er rikdom so dyr for menneskja.
28 En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.
På rettferds stig er liv, og gonga på vegen gjeng ikkje til dauden.