< Proverbios 12 >
1 Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
訓誨を愛する者は知識を愛す 懲戒を惡むものは畜のごとし
2 Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
善人はヱホバの恩寵をうけ 惡き謀略を設くる人はヱホバに罰せちる
3 Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
人は惡をもて堅く立ことあたはず 義人の根は動くことなし
4 Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
賢き婦はその夫の冠弁なり 辱をきたらする婦は夫をしてその骨に腐あるが如くならしむ
5 Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
義人のおもひは直し 惡者の計るところは虚偽なり
6 Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
惡者の言は人の血を流さんとて伺ふ されど直者の口は人を救ふなり
7 Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
惡者はたふされて無ものとならん されど義者の家は立べし
8 Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
人はその聡明にしたがひて誉られ 心の悖れる者は藐めらる
9 El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
卑賤してしもべある者は自らたかぶりて食に乏き者に愈る
10 Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
義者はその畜の生命を顧みる されど惡者は残忍をもてその憐憫とす
11 Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
おのれの田地を耕すものは食にあく 放蕩なる人にしたがふ者は智慧なし
12 El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
惡者はあしき人の獲たる物をうらやみ 義者の根は芽をいだす
13 En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
惡者はくちびるの愆によりて罟に陥る されど義者は患難の中よりまぬかれいでん
14 Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
人はその口の徳によりて福祉に飽ん 人の手の行爲はその人の身にかへるべし
15 El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
愚なる者はみづからその道を見て正しとす されど智慧ある者はすすめを容る
16 El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
愚なる者はただちに怒をあらはし 智きものは恥をつつむ
17 Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
眞實をいふものは正義を述べ いつはりの證人は虚偽をいふ
18 Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
妄りに言をいだし劍をもて刺がごとくする者あり されど智慧ある者の舌は人をいやす
19 Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
眞理をいふ口唇は何時までも存つ されど虚偽をいふ舌はただ瞬息のあひだのみなり
20 El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
惡事をはかる者の心には欺詐あり 和平を謀る者には歓喜あり
21 No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
義者には何の禍害も來らず 惡者はわざはひをもて充さる
22 Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
いつはりの口唇はヱホバに憎まれ 眞實をおこなふ者は彼に悦ばる
23 Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
賢人は知識をかくす されど愚たる者のこころは愚なる事を述ぶ
24 La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
勤めはたらく者の手は人ををさむるにいたり惰者は人に服ふるにいたる
25 La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
うれひ人の心にあれば之を屈ます されど善言はこれを樂します
26 El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
義者はその友に道を示す されど惡者は自ら途にまよふ
27 El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
惰者はおのれの猟獲たる物をも燔ず 勉めはたらくことは人の貴とき寳なり
28 En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.
義しき道には生命ありその道すぢには死なし