< Proverbios 12 >
1 Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
Whoever 'ahav ·affectionately loves· correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid.
2 Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
A good man shall obtain favor from Adonai, but he will condemn as guilty a man of wicked devices.
3 Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
A man shall not be established by ethical wickedness, but the root of the upright shall not be moved.
4 Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones.
5 Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
The thoughts of the upright are mishpat ·just·, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.
7 Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
The wicked are overthrown, and are no more, but the house of the upright shall stand.
8 Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a linnened mind shall be despised.
9 El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread.
10 Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
A upright man respects the life of his animal, but the tender rachamim ·merciful loves· of the wicked is cruel.
11 Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding.
12 El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the upright flourishes.
13 En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
An evil man is trapped by rebellious breach of relationship of lips, but the upright shall come out of trouble.
14 Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth. The work of a man’s hands shall be rewarded to him.
15 El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
The way of a fool is right in his own eyes, but he who is wise sh'ma ·hears obeys· counsel.
16 El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
A fool shows his annoyance the same day, but one who overlooks an insult is prudent.
17 Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
He who is truthful testifies honestly, but a false witness lies.
18 Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
There is one who speaks rashly like the piercing of a sword, but the tongue of the wise heals.
19 Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
Truth’s lips will be established forever, but a lying tongue is only momentary.
20 El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
Deceit is in the heart of those who plot evil, but joy comes to the promoters of peace.
21 No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
No vain striving of iniquity shall happen to the upright, but the wicked shall be filled with evil.
22 Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
Lying lips are an abomination to Adonai, but those who do the truth are his delight.
23 Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
A prudent man keeps his knowledge, but the hearts of fools proclaim foolishness.
24 La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.
25 La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
Anxiety in a man’s heart weighs it down, but a kind word makes it glad.
26 El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
A upright person is cautious in friendship, but the way of the wicked leads them astray.
27 El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
The slothful man does not roast his game, but the possessions of diligent men are prized.
28 En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.
In the way of righteousness is life; in its path there is no death.