< Proverbios 12 >
1 Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
Whoever loves discipline loves knowledge. But whoever hates correction is unwise.
2 Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
Whoever is good shall draw grace from the Lord. But whoever trusts in his own thoughts acts impiously.
3 Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
Man will not be made strong from impiety. And the root of the just shall not be moved.
4 Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
A diligent woman is a crown to her husband. And she who acts with confusion as to which things are worthy is decay to his bones.
5 Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
The thoughts of the just are judgments. And the counsels of the impious are dishonest.
6 Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
The words of the impious lie in wait for blood. The mouth of the just shall free them.
7 Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
Turn from the impious, and they will not be. But the house of the just shall stand firm.
8 Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
A man will be known by his doctrine. But whoever is vain and heartless will suffer contempt.
9 El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
Better is a pauper who has what he needs, than someone glorious and in need of bread.
10 Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
The just one knows the lives of his beasts. But the inner most parts of the impious are cruel.
11 Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
Whoever works his land shall be satisfied with bread. But whoever continually pursues leisure is most foolish. Whoever is soothed by lingering over wine leaves behind contempt in his strongholds.
12 El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
The desire of the impious is the fortification of what is most wicked. But the root of the just shall prosper.
13 En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
For the sins of the lips draw ruin to the evil. But the just shall escape from distress.
14 Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
By the fruit of his own mouth, each one shall be filled with good things, and according to the works of his own hands, it will be distributed to him.
15 El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
The way of the foolish is right in his own eyes. But whoever is wise listens to counsels.
16 El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
The senseless immediately reveals his anger. But whoever ignores injuries is clever.
17 Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
He is a sign of justice, who speaks what he knows. But whoever deceives is a dishonest witness.
18 Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
He who makes promises is also jabbed, as if with a sword, in conscience. But the tongue of the wise is reasonable.
19 Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
The lips of truth shall be steadfast forever. But a hasty witness readies a lying tongue.
20 El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
Deceit is in the heart of those who devise evils. But gladness follows those who take up counsels of peace.
21 No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
Whatever may befall the just, it will not discourage him. But the impious will be filled with disasters.
22 Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
Lying lips are an abomination to the Lord. But whoever acts faithfully pleases him.
23 Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
A resourceful man conceals knowledge. And the heart of the unwise provokes foolishness.
24 La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
The hand of the strong will rule. But anyone who is neglectful will pay tribute.
25 La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
Grief in the heart of a man humbles him. And with a good word he shall be made glad.
26 El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
He who ignores a loss for the sake of a friend is just. But the way of the impious will deceive them.
27 El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
The dishonest will not discover gain. But the substance of a man will be like precious gold.
28 En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.
In the path of justice, there is life. But the devious way leads to death.