< Proverbios 12 >
1 Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2 Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3 Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4 Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
5 Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6 Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7 Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
8 Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9 El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
10 Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11 Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12 El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
13 En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14 Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
15 El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
16 El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17 Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18 Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19 Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20 El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21 No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
22 Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
23 Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
24 La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25 La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26 El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27 El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
28 En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.
Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.