< Proverbios 12 >
1 Un amante del entrenamiento es un amante del conocimiento; pero un enemigo de la enseñanza es como una bestia.
Kdo miluje cvičení, miluje umění; kdož pak nenávidí domlouvání, nemoudrý jest.
2 Un hombre bueno tiene gracia en los ojos del Señor; pero el hombre de los designios del mal recibe el castigo de él.
Dobrý nalézá lásku u Hospodina, ale muže nešlechetného potupí Bůh.
3 Ningún hombre se salvará con maldad; pero la raíz de los hombres rectos nunca será movida.
Nebývá trvánlivý člověk v bezbožnosti, kořen pak spravedlivých nepohne se.
4 Una mujer de virtud es una corona para su esposo; pero ella, cuyo comportamiento es motivo de vergüenza, es como una enfermedad debilitante en sus huesos.
Žena statečná jest koruna muže svého, ale jako hnis v kostech jeho ta, kteráž k hanbě přivodí.
5 Los propósitos de los hombres rectos son correctos, pero los designios de los malhechores son engaños.
Myšlení spravedlivých jsou pravá, rady pak bezbožných lstivé.
6 Las palabras de los pecadores son para destrucción; pero la boca de los hombres rectos es su salvación.
Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.
7 Los malvados son trastornados y nunca más vueltos a ver, pero la casa de los hombres rectos conservará su lugar.
Vyvráceni bývají bezbožní tak, aby jich nebylo, ale dům spravedlivých ostojí.
8 Un hombre será alabado en la medida de su sabiduría, pero un hombre equivocado será menospreciado.
Podlé toho, jakž rozumný jest, chválen bývá muž, převráceného pak srdce bude v pohrdání.
9 El que está en posición baja y tiene un siervo, es mejor que uno que tiene una alta opinión de sí mismo y necesita pan.
Lepší jest nevzácný, kterýž má služebníka, nežli ten, kterýž sobě slavně počíná, a nemá chleba.
10 Un hombre recto ha pensado en la vida de su bestia, pero los corazones de los malvados son crueles.
Pečuje spravedlivý o život hovádka svého, srdce pak bezbožných ukrutné jest.
11 Al que trabaja en su tierra no le faltará el pan; pero el que persigue a los hombres necios no tiene sentido.
Kdo dělá zemi svou, nasycen bývá chlebem; ale kdož následuje zahalečů, blázen jest.
12 El lugar de descanso del pecador vendrá a la destrucción, pero la raíz de los hombres rectos será para siempre.
Žádostiv jest bezbožný obrany proti zlému, ale kořen spravedlivých způsobuje ji.
13 En el pecado de los labios hay una red que toma al pecador, pero el hombre recto saldrá de la angustia.
Do přestoupení rtů zapletá se zlostník, ale spravedlivý vychází z ssoužení.
14 Del fruto de su boca, un hombre tendrá buena comida en toda su plenitud, y el trabajo de las manos de un hombre será recompensado.
Z ovoce úst každý nasycen bude dobrým, a odplatu za skutky člověka dá jemu Bůh.
15 El camino del hombre tonto parece derecho para él? pero el sabio escucha sugerencias.
Cesta blázna přímá se zdá jemu, ale kdo poslouchá rady, moudrý jest.
16 El hombre necio deja ver públicamente su problema, pero un hombre prudente mantiene en secreto la vergüenza.
Hněv blázna v tentýž den poznán bývá, ale opatrný hanbu skrývá.
17 Él que expresa palabras verdaderas da conocimiento de rectitud; pero un testigo falso revela engaño.
Kdož mluví pravdu, ohlašuje spravedlnost, svědek pak falešný lest.
18 Hay algunos cuya charla descontrolada es como las heridas de una espada, pero la lengua del sabio hace que uno vuelva a estar bien.
Někdo vynáší řeči podobné meči probodujícímu, ale jazyk moudrých jest lékařství.
19 Los labios verdaderos son seguros para siempre; pero una lengua falsa es solo por un minuto.
Rtové pravdomluvní utvrzeni budou na věky, ale na kratičko jazyk lživý.
20 El engaño está en el corazón de aquellos cuyos designios son malos; pero para aquellos que se proponen la paz hay alegría.
V srdci těch, kteříž zlé obmýšlejí, bývá lest, v těch pak, kteříž radí ku pokoji, veselí.
21 No habrá problemas para los hombres rectos, sino que los pecadores se llenarán de maldad.
Nepotká spravedlivého žádná těžkost, bezbožní pak naplněni budou zlým.
22 Los labios falsos son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos actos son verdaderos son su deleite.
Ohavností jsou Hospodinu rtové lživí, ale ti, jenž činí pravdu, líbí se jemu.
23 Un hombre prudente retiene su conocimiento; pero el corazón de los hombres necios deja en claro sus tontos pensamientos.
Èlověk opatrný tají umění, ale srdce bláznů vyvolává bláznovství.
24 La mano del obrero listo tendrá autoridad, pero el que es lento en su trabajo será puesto a trabajo forzado.
Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.
25 La angustia en el corazón de un hombre lo hace pesado, pero una buena palabra lo alegra.
Starost v srdci člověka snižuje ji, ale věc dobrá obveseluje ji.
26 El hombre recto es una guía para su prójimo, pero el camino de los malvados es una causa de error para ellos.
Vzácnější jest nad bližního svého spravedlivý, cesta pak bezbožných svodí je.
27 El que es lento en su trabajo, no va en busca de comida; pero el trabajador listo obtiene mucha riqueza.
Nebude péci fortelný, což ulovil, ale člověk bedlivý statku drahého nabude.
28 En el camino de la justicia está la vida, pero el camino del malhechor va a la muerte.
Na stezce spravedlnosti jest život, a cesta stezky její nesmrtelná jest.