< Proverbios 11 >

1 Las balanzas falsas no aprueba el Señor, pero aprueba las balanzas exactas.
Um falso equilíbrio é uma abominação para Yahweh, mas pesos precisos são o seu deleite.
2 Cuando viene el orgullo, viene la vergüenza, pero la sabiduría es con el de espíritu humilde.
Quando o orgulho vem, então vem a vergonha, mas com humildade vem a sabedoria.
3 La justicia de los rectos será su guía, pero los caminos retorcidos de los falsos serán su destrucción.
A integridade dos retos deve guiá-los, mas a perversidade dos traiçoeiros deve destruí-los.
4 La riqueza no tiene ganancia en el día del juicio, pero la justicia mantiene a un hombre a salvo de la muerte.
A riqueza não lucra no dia da ira, mas a retidão se livra da morte.
5 La justicia del hombre bueno hará que su camino sea recto, pero el pecado del malhechor será la causa de su caída.
A justiça do irrepreensível orientará seu caminho, mas os ímpios devem cair por sua própria maldade.
6 La justicia de los rectos será su salvación, pero los falsos mismos serán tomados en sus designios malvados.
A retidão dos retos os entregará, mas os infiéis serão aprisionados por desejos malignos.
7 Al morir un hombre recto, su esperanza no llega a su fin, pero la esperanza del malhechor llega a la destrucción.
When um homem perverso morre, a esperança perece, e a expectativa de poder não dá em nada.
8 El hombre recto es quitado de la angustia, y en su lugar viene el pecador.
Uma pessoa justa é entregue fora de problemas, e o ímpio toma seu lugar.
9 Con su boca el hombre malo envía destrucción a su prójimo; pero a través del conocimiento, los justos se sacan de problemas.
Com sua boca o homem sem Deus destrói seu próximo, mas os justos serão entregues através do conhecimento.
10 Cuando las cosas van bien para el hombre recto, todo el pueblo está contento; a la muerte de los pecadores, hay gritos de alegría.
When vai bem com os justos, a cidade se regozija. Quando os ímpios perecem, há gritos.
11 Por la bendición del hombre recto, la ciudad se hace grande, pero la boca del malhechor la derriba.
Com a bênção dos justos, a cidade é exaltada, mas é derrubado pela boca dos ímpios.
12 El que tiene una mala opinión de su prójimo no tiene sentido, pero el sabio guarda silencio.
Aquele que despreza o próximo é desprovido de sabedoria, mas um homem de entendimento mantém sua paz.
13 El que habla de los demás hace públicos los secretos, pero el hombre de corazón sincero lo cubre.
Aquele que traz a fofoca trai a confiança, mas quem tem um espírito de confiança é aquele que guarda um segredo.
14 Cuando no hay una sugerencia de ayuda, la gente tendrá una caída, pero con una serie de guías sabios estarán a salvo.
Where não há uma orientação sábia, a nação cai, mas na multidão de conselheiros há vitória.
15 El que se hace responsable de un hombre extraño sufrirá mucha pérdida; pero el enemigo de fianzas estará a salvo.
Aquele que é garantia para um estranho sofrerá por isso, mas aquele que recusa a prestação de garantias é seguro.
16 Una mujer que está llena de gracia es honrada, pero una mujer que odia la rectitud es un asiento de vergüenza: los que odian el trabajo sufrirán la pérdida, pero los fuertes conservarán su riqueza.
Uma mulher graciosa obtém honra, mas homens violentos obtêm riquezas.
17 El hombre que tiene misericordia será recompensado, pero el hombre cruel es la causa de problemas para sí mismo.
O homem misericordioso faz o bem à sua própria alma, mas aquele que é cruel perturba sua própria carne.
18 El pecador recibe el pago del engaño; pero su recompensa es segura de quién pone en la semilla de la rectitud.
As pessoas más ganham salários enganosos, mas aquele que semeia retidão colhe uma recompensa certa.
19 Así que la justicia da vida; pero el que persigue el mal obtiene la muerte para sí mismo.
Aquele que é verdadeiramente justo ganha a vida. Aquele que persegue o mal, recebe a morte.
20 Los imprudentes son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos caminos son sin error son su deleite.
Those que são perversos de coração são uma abominação para Yahweh, mas aqueles cujos caminhos são irrepreensíveis são seu encanto.
21 Ciertamente, el malhechor no se librará del castigo, pero la simiente del hombre recto estará a salvo.
Most certamente, o homem mau não ficará impune, mas a progênie dos justos será entregue.
22 Como un anillo de oro en la nariz de un cerdo, es una mujer hermosa que no tiene sentido.
Como um anel de ouro no focinho de um porco, é uma bela mulher que carece de discrição.
23 El deseo del hombre recto es solo para bien, pero la ira está esperando al malhechor.
O desejo dos justos é apenas bom. A expectativa dos ímpios é a ira.
24 Un hombre puede dar libremente, y aun así su riqueza aumentará; y otro puede retener más de lo correcto, pero solo llega a necesitarlo.
Há um que se espalha e aumenta ainda mais. Há um que retém mais do que é apropriado, mas ganha a pobreza.
25 El que da bendición prosperará; pero el que maldice será maldecido.
A alma liberal deve ser engordada. Aquele que rega também deve ser regado por ele mesmo.
26 El que retiene el grano será maldecido por el pueblo; pero una bendición estará en la cabeza de él que les permite tenerlo por un precio.
As pessoas amaldiçoam alguém que retém grãos, mas a bênção estará sobre a cabeça daquele que a vende.
27 El que, con todo su corazón, va tras lo que es bueno, está buscando la gracia; pero el que está buscando problemas lo obtendrá.
Aquele que diligentemente busca o bem, busca o favor, mas aquele que procura o mal, ele virá até ele.
28 El que pone su fe en la riqueza, se desvanecerá; pero el hombre recto reverdecerá como la hoja verde.
Aquele que confia em suas riquezas cairá, mas os justos devem florescer como a folha verde.
29 El intruso de su casa tendrá el viento por su herencia, y el insensato será siervo de los sabios de corazón.
Aquele que perturbar sua própria casa herdará o vento. O tolo deve ser servo do sábio de coração.
30 El fruto de la justicia es un árbol de la vida; pero el comportamiento violento quita las almas.
O fruto dos justos é uma árvore da vida. Aquele que é sábio ganha almas.
31 Si el hombre recto es recompensado en la tierra, ¡cuánto más el malhechor y el pecador!
Eis que os justos devem ser pagos na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

< Proverbios 11 >