< Proverbios 11 >
1 Las balanzas falsas no aprueba el Señor, pero aprueba las balanzas exactas.
Balança enganosa é abominação ao Senhor, mas o peso justo o seu prazer.
2 Cuando viene el orgullo, viene la vergüenza, pero la sabiduría es con el de espíritu humilde.
Vinda a soberba, virá tambem a affronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 La justicia de los rectos será su guía, pero los caminos retorcidos de los falsos serán su destrucción.
A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos aleives os destruirá.
4 La riqueza no tiene ganancia en el día del juicio, pero la justicia mantiene a un hombre a salvo de la muerte.
Não aproveitam as riquezas no dia da indignação, mas a justiça livra da morte.
5 La justicia del hombre bueno hará que su camino sea recto, pero el pecado del malhechor será la causa de su caída.
A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o impio pela sua impiedade cairá.
6 La justicia de los rectos será su salvación, pero los falsos mismos serán tomados en sus designios malvados.
A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iniquos.
7 Al morir un hombre recto, su esperanza no llega a su fin, pero la esperanza del malhechor llega a la destrucción.
Morrendo o homem impio perece a sua expectação, e a esperança dos injustos se perde.
8 El hombre recto es quitado de la angustia, y en su lugar viene el pecador.
O justo é livre da angustia, e o impio vemem seu logar.
9 Con su boca el hombre malo envía destrucción a su prójimo; pero a través del conocimiento, los justos se sacan de problemas.
O hypocrita com a bocca destroe ao seu companheiro, mas os justos são livres pelo conhecimento.
10 Cuando las cosas van bien para el hombre recto, todo el pueblo está contento; a la muerte de los pecadores, hay gritos de alegría.
No bem dos justos exulta a cidade; e, perecendo os impios, ha jubilo.
11 Por la bendición del hombre recto, la ciudad se hace grande, pero la boca del malhechor la derriba.
Pela benção dos sinceros se exalta a cidade, mas pela bocca dos impios se derriba.
12 El que tiene una mala opinión de su prójimo no tiene sentido, pero el sabio guarda silencio.
O que carece de entendimento despreza a seu companheiro, mas o homem bem entendido cala-se.
13 El que habla de los demás hace públicos los secretos, pero el hombre de corazón sincero lo cubre.
O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espirito encobre o negocio.
14 Cuando no hay una sugerencia de ayuda, la gente tendrá una caída, pero con una serie de guías sabios estarán a salvo.
Não havendo sabios conselhos, o povo cae, mas na multidão de conselheiros ha segurança.
15 El que se hace responsable de un hombre extraño sufrirá mucha pérdida; pero el enemigo de fianzas estará a salvo.
Decerto soffrerá severamente aquelle que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece aos que dão as mãos estará seguro.
16 Una mujer que está llena de gracia es honrada, pero una mujer que odia la rectitud es un asiento de vergüenza: los que odian el trabajo sufrirán la pérdida, pero los fuertes conservarán su riqueza.
A mulher aprazivel guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 El hombre que tiene misericordia será recompensado, pero el hombre cruel es la causa de problemas para sí mismo.
O homem benigno faz bem á sua propria alma, mas o cruel perturba a sua propria carne.
18 El pecador recibe el pago del engaño; pero su recompensa es segura de quién pone en la semilla de la rectitud.
O impio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 Así que la justicia da vida; pero el que persigue el mal obtiene la muerte para sí mismo.
Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vae para a sua morte.
20 Los imprudentes son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos caminos son sin error son su deleite.
Abominação são ao Senhor os perversos de coração, mas os sinceros de caminho são o seu deleite.
21 Ciertamente, el malhechor no se librará del castigo, pero la simiente del hombre recto estará a salvo.
Ainda que o mau junte mão á mão, não será inculpavel, mas a semente dos justos escapará.
22 Como un anillo de oro en la nariz de un cerdo, es una mujer hermosa que no tiene sentido.
Como joia de oiro na tromba da porca, assim é a mulher formosa, que se aparta da razão.
23 El deseo del hombre recto es solo para bien, pero la ira está esperando al malhechor.
O desejo dos justos tão sómente é o bem, mas a esperança dos impios é a indignação.
24 Un hombre puede dar libremente, y aun así su riqueza aumentará; y otro puede retener más de lo correcto, pero solo llega a necesitarlo.
Alguns ha que espalham, e ainda se lhes accrescenta mais, e outros que reteem mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 El que da bendición prosperará; pero el que maldice será maldecido.
A alma abençoante engordará, e o que regar, elle tambem será regado.
26 El que retiene el grano será maldecido por el pueblo; pero una bendición estará en la cabeza de él que les permite tenerlo por un precio.
Ao que retem o trigo o povo amaldiçoa, mas benção haverá sobre a cabeça do vendedor:
27 El que, con todo su corazón, va tras lo que es bueno, está buscando la gracia; pero el que está buscando problemas lo obtendrá.
O que busca cedo o bem busca favor, porém o que procura o mal a esse lhe sobrevirá.
28 El que pone su fe en la riqueza, se desvanecerá; pero el hombre recto reverdecerá como la hoja verde.
Aquelle que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 El intruso de su casa tendrá el viento por su herencia, y el insensato será siervo de los sabios de corazón.
O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do entendido de coração.
30 El fruto de la justicia es un árbol de la vida; pero el comportamiento violento quita las almas.
O fructo do justo é arvore de vida, e o que ganha almas sabio é.
31 Si el hombre recto es recompensado en la tierra, ¡cuánto más el malhechor y el pecador!
Eis que o justo é recompensado na terra; quanto mais o será o impio e o peccador.