< Proverbios 11 >

1 Las balanzas falsas no aprueba el Señor, pero aprueba las balanzas exactas.
False balances are an abomination before the Lord: but a just weight is acceptable to him.
2 Cuando viene el orgullo, viene la vergüenza, pero la sabiduría es con el de espíritu humilde.
Wherever pride enters, there will be also disgrace: but the mouth of the lowly meditates wisdom.
3 La justicia de los rectos será su guía, pero los caminos retorcidos de los falsos serán su destrucción.
When a just man dies he leaves regret: but the destruction of the ungodly is speedy, and causes joy.
4 La riqueza no tiene ganancia en el día del juicio, pero la justicia mantiene a un hombre a salvo de la muerte.
[Possessions will not profit in a day of wrath, but righteousness will deliver from death. ]
5 La justicia del hombre bueno hará que su camino sea recto, pero el pecado del malhechor será la causa de su caída.
Righteousness traces out blameless paths: but ungodliness encounters unjust dealing.
6 La justicia de los rectos será su salvación, pero los falsos mismos serán tomados en sus designios malvados.
The righteousness of upright men delivers them: but transgressors are caught in their own destruction.
7 Al morir un hombre recto, su esperanza no llega a su fin, pero la esperanza del malhechor llega a la destrucción.
At the death of a just man his hope does not perish: but the boast of the ungodly perishes.
8 El hombre recto es quitado de la angustia, y en su lugar viene el pecador.
A righteous man escapes from a snare, and the ungodly man is delivered up in his place.
9 Con su boca el hombre malo envía destrucción a su prójimo; pero a través del conocimiento, los justos se sacan de problemas.
In the mouth of ungodly men is a snare to citizens: but the understanding of righteous men is prosperous.
10 Cuando las cosas van bien para el hombre recto, todo el pueblo está contento; a la muerte de los pecadores, hay gritos de alegría.
In the prosperity of righteous men a city prospers: but by the mouth of ungodly men it is overthrown.
11 Por la bendición del hombre recto, la ciudad se hace grande, pero la boca del malhechor la derriba.
[At the blessing of the upright a city shall be exalted. ]
12 El que tiene una mala opinión de su prójimo no tiene sentido, pero el sabio guarda silencio.
A man void of understanding sneers at [his fellow] citizens: but a sensible man is quiet.
13 El que habla de los demás hace públicos los secretos, pero el hombre de corazón sincero lo cubre.
A double-tongued man discloses the [secret] counsels of an assembly: but he that is faithful in spirit conceals matters.
14 Cuando no hay una sugerencia de ayuda, la gente tendrá una caída, pero con una serie de guías sabios estarán a salvo.
They that have no guidance fall like leaves: but in much counsel there is safety.
15 El que se hace responsable de un hombre extraño sufrirá mucha pérdida; pero el enemigo de fianzas estará a salvo.
A bad man does harm wherever he meets a just man: and he hates the sound of safety.
16 Una mujer que está llena de gracia es honrada, pero una mujer que odia la rectitud es un asiento de vergüenza: los que odian el trabajo sufrirán la pérdida, pero los fuertes conservarán su riqueza.
A gracious wife brings glory to her husband: but a woman hating righteousness is a theme of dishonour. The slothful come to lack: but the diligent support themselves with wealth.
17 El hombre que tiene misericordia será recompensado, pero el hombre cruel es la causa de problemas para sí mismo.
A merciful man does good to his own soul: but the merciless destroys his own body.
18 El pecador recibe el pago del engaño; pero su recompensa es segura de quién pone en la semilla de la rectitud.
An ungodly man performs unrighteous works: but the seed of the righteous is a reward of truth.
19 Así que la justicia da vida; pero el que persigue el mal obtiene la muerte para sí mismo.
A righteous son is born for life: but the persecution of the ungodly [ends] in death.
20 Los imprudentes son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos caminos son sin error son su deleite.
Perverse ways are an abomination to the Lord: but all they that are blameless in their ways are acceptable to him.
21 Ciertamente, el malhechor no se librará del castigo, pero la simiente del hombre recto estará a salvo.
He that unjustly strikes hands shall not be unpunished: but he that sows righteousness he shall receive a faithful reward.
22 Como un anillo de oro en la nariz de un cerdo, es una mujer hermosa que no tiene sentido.
As an ornament in a swine's snout, so is beauty to an ill-minded women.
23 El deseo del hombre recto es solo para bien, pero la ira está esperando al malhechor.
All the desire of the righteous is good: but the hope of the ungodly shall perish.
24 Un hombre puede dar libremente, y aun así su riqueza aumentará; y otro puede retener más de lo correcto, pero solo llega a necesitarlo.
There are [some] who scatter their own, and make it more: and there are [some] also who gather, [yet] have less.
25 El que da bendición prosperará; pero el que maldice será maldecido.
Every sincere soul is blessed: but a passionate man is not graceful.
26 El que retiene el grano será maldecido por el pueblo; pero una bendición estará en la cabeza de él que les permite tenerlo por un precio.
May he that hoards corn leave it to the nation: but blessing be on the head of him that gives [it].
27 El que, con todo su corazón, va tras lo que es bueno, está buscando la gracia; pero el que está buscando problemas lo obtendrá.
He that devises good [counsels] seeks good favour: but [as for] him that seeks after evil, [evil] shall overtake him.
28 El que pone su fe en la riqueza, se desvanecerá; pero el hombre recto reverdecerá como la hoja verde.
He that trusts in wealth shall fall; but he that helps righteous men shall rise.
29 El intruso de su casa tendrá el viento por su herencia, y el insensato será siervo de los sabios de corazón.
He that deals not graciously with his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise man.
30 El fruto de la justicia es un árbol de la vida; pero el comportamiento violento quita las almas.
Out of the fruit of righteousness grows a tree of life; but the souls of transgressors are cut off before their time.
31 Si el hombre recto es recompensado en la tierra, ¡cuánto más el malhechor y el pecador!
If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?

< Proverbios 11 >