< Proverbios 11 >
1 Las balanzas falsas no aprueba el Señor, pero aprueba las balanzas exactas.
Falske Vægtskaale er HERREN en Gru, fuldvægtigt Lod er efter hans Sind.
2 Cuando viene el orgullo, viene la vergüenza, pero la sabiduría es con el de espíritu humilde.
Kommer Hovmod, kommer og Skændsel, men med ydmyge følger der Visdom.
3 La justicia de los rectos será su guía, pero los caminos retorcidos de los falsos serán su destrucción.
Retsindiges Uskyld leder dem trygt, troløses falskhed lægger dem øde.
4 La riqueza no tiene ganancia en el día del juicio, pero la justicia mantiene a un hombre a salvo de la muerte.
Ej hjælper Rigdom paa Vredens Dag, men Retfærd redder fra Døden.
5 La justicia del hombre bueno hará que su camino sea recto, pero el pecado del malhechor será la causa de su caída.
Den lydefris Retfærd jævner hans Vej, for sin Gudløshed falder den gudløse.
6 La justicia de los rectos será su salvación, pero los falsos mismos serán tomados en sus designios malvados.
Retsindiges Retfærd bringer dem Frelse, troløse fanges i egen Attraa.
7 Al morir un hombre recto, su esperanza no llega a su fin, pero la esperanza del malhechor llega a la destrucción.
Ved Døden brister den gudløses Haab, Daarers Forventning brister.
8 El hombre recto es quitado de la angustia, y en su lugar viene el pecador.
Den retfærdige fries af Trængsel, den gudløse kommer i hans Sted.
9 Con su boca el hombre malo envía destrucción a su prójimo; pero a través del conocimiento, los justos se sacan de problemas.
Med sin Mund lægger vanhellig Næsten øde, retfærdige fries ved Kundskab.
10 Cuando las cosas van bien para el hombre recto, todo el pueblo está contento; a la muerte de los pecadores, hay gritos de alegría.
Ved retfærdiges Lykke jubler en By, der er Fryd ved gudløses Undergang.
11 Por la bendición del hombre recto, la ciudad se hace grande, pero la boca del malhechor la derriba.
Ved retsindiges Velsignelse rejser en By sig, den styrtes i Grus ved gudløses Mund.
12 El que tiene una mala opinión de su prójimo no tiene sentido, pero el sabio guarda silencio.
Mand uden Vid ser ned paa sin Næste, hvo, som har Indsigt, tier.
13 El que habla de los demás hace públicos los secretos, pero el hombre de corazón sincero lo cubre.
Bagtaleren røber, hvad ham er betroet, den paalidelige skjuler Sagen.
14 Cuando no hay una sugerencia de ayuda, la gente tendrá una caída, pero con una serie de guías sabios estarán a salvo.
Uden Styre staar et Folk for Fald, vel staar det til, hvor mange giver Raad.
15 El que se hace responsable de un hombre extraño sufrirá mucha pérdida; pero el enemigo de fianzas estará a salvo.
Den gaar det ilde, som borger for andre, tryg er den, der hader Haandslag.
16 Una mujer que está llena de gracia es honrada, pero una mujer que odia la rectitud es un asiento de vergüenza: los que odian el trabajo sufrirán la pérdida, pero los fuertes conservarán su riqueza.
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.
17 El hombre que tiene misericordia será recompensado, pero el hombre cruel es la causa de problemas para sí mismo.
Kærlig Mand gør vel mod sin Sjæl, den grumme er haard ved sit eget Kød.
18 El pecador recibe el pago del engaño; pero su recompensa es segura de quién pone en la semilla de la rectitud.
Den gudløse skaber kun skuffende Vinding, hvo Retfærd saar, faar virkelig Løn.
19 Así que la justicia da vida; pero el que persigue el mal obtiene la muerte para sí mismo.
At hige efter Retfærd er Liv, at jage efter ondt er Død.
20 Los imprudentes son odiados por el Señor, pero aquellos cuyos caminos son sin error son su deleite.
De svigefulde er HERREN en Gru, hans Velbehag ejer, hvo lydefrit vandrer.
21 Ciertamente, el malhechor no se librará del castigo, pero la simiente del hombre recto estará a salvo.
Visselig undgaar den onde ej Straf, de retfærdiges Æt gaar fri.
22 Como un anillo de oro en la nariz de un cerdo, es una mujer hermosa que no tiene sentido.
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.
23 El deseo del hombre recto es solo para bien, pero la ira está esperando al malhechor.
Retfærdiges Ønske bliver kun til Lykke, gudløse har kun Vrede i Vente.
24 Un hombre puede dar libremente, y aun así su riqueza aumentará; y otro puede retener más de lo correcto, pero solo llega a necesitarlo.
En strør om sig og gør dog Fremgang, en anden nægter sig alt og mangler.
25 El que da bendición prosperará; pero el que maldice será maldecido.
Gavmild Sjæl bliver mæt; hvo andre kvæger, kvæges og selv.
26 El que retiene el grano será maldecido por el pueblo; pero una bendición estará en la cabeza de él que les permite tenerlo por un precio.
Hvo Kornet gemmer, ham bander Folket, Velsignelse kommer over den, som sælger.
27 El que, con todo su corazón, va tras lo que es bueno, está buscando la gracia; pero el que está buscando problemas lo obtendrá.
Hvo der jager efter godt, han søger efter Yndest, hvo der higer efter ondt, ham kommer det over.
28 El que pone su fe en la riqueza, se desvanecerá; pero el hombre recto reverdecerá como la hoja verde.
Hvo der stoler paa sin Rigdom, falder, retfærdige grønnes som Løv.
29 El intruso de su casa tendrá el viento por su herencia, y el insensato será siervo de los sabios de corazón.
Den, der øder sit Hus, høster Vind, Daare bliver Vismands Træl.
30 El fruto de la justicia es un árbol de la vida; pero el comportamiento violento quita las almas.
Retfærds Frugt er et Livets Træ, Vismand indfanger Sjæle.
31 Si el hombre recto es recompensado en la tierra, ¡cuánto más el malhechor y el pecador!
En retfærdig reddes med Nød og næppe, endsige en gudløs, en, der synder.