< Proverbios 10 >

1 El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
Сын премудр веселит отца, сын же безумен печаль матери.
2 La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
Не пользуют сокровища беззаконных, правда же избавит от смерти.
3 El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
Не убиет гладом Господь душу праведную, живот же нечестивых низвратит.
4 El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
Нищета мужа смиряет: руце же мужественных обогащаются.
5 El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
Сын наказан премудр будет, безумный же слугою употребится: спасется от зноя сын разумный, ветротленен же бывает на жатве сын беззаконный.
6 Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
Благословение Господне на главе праведнаго: уста же нечестивых покрыет плачь безвременный.
7 La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
Память праведных с похвалами: имя же нечестивых угасает.
8 El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
Премудр сердцем приимет заповеди: непокровенный же устнама остроптевая запнется.
9 Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
Иже ходит просто, ходит надеяся: развращая же пути своя, познан будет.
10 El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
Намизаяй оком с лестию собирает мужем печали: обличаяй же со дерзновением миротворит.
11 La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
Источник жизни в руце праведнаго: уста же нечестиваго покрыет пагуба.
12 El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
Ненависть воздвизает распрю: всех же нелюбопрителных покрывает любовь.
13 En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
Иже от устен произносит премудрость, жезлом биет мужа безсердечна.
14 Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
Премудрии скрыют чувство, уста же продерзаго приближаются сокрушению.
15 La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
Стяжание богатых град тверд, сокрушение же нечестивых нищета.
16 La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
Дела праведных живот творят, плодове же нечестивых грехи.
17 El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
Пути жизни хранит наказание: наказанием же не обличеный заблуждает.
18 El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
Покрывают вражду устне правыя: износящии же укоризну безумнейшии суть.
19 Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
От многословия не избежиши греха: щадя же устне, разумен будеши.
20 La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
Сребро разжженое язык праведнаго: сердце же нечестиваго изчезнет.
21 Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
Устне праведных ведят высокая: безумнии же в скудости скончаваются.
22 La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
Благословение Господне на главе праведнаго, сие обогащает, и не имать приложитися ему печаль в сердцы.
23 Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
Смехом безумный творит злая: премудрость же мужеви раждает разум.
24 Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
В погибели нечестивый обносится: желание же праведнаго приятно.
25 Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
Преходящей бури, нечестивый изчезает, праведный же уклонився спасается во веки.
26 Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
Якоже гроздие зеленое вред зубом и дым очима, тако законопреступление творящым е.
27 El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
Страх Господень прилагает дни: лета же нечестивых умалятся.
28 La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
Пребывает с праведными веселие, упование же нечестивых погибает.
29 El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
Утверждение преподобному страх Господень, сокрушение же творящым злая.
30 El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
Праведник во веки не поколеблется: нечестивии же не населят земли.
31 La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
Уста праведнаго каплют премудрость, язык же неправеднаго погибнет:
32 Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.
устне мужей праведных каплют благодати, уста же нечестивых развращаются.

< Proverbios 10 >