< Proverbios 10 >

1 El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
parabolae Salomonis filius sapiens laetificat patrem filius vero stultus maestitia est matris suae
2 La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
non proderunt thesauri impietatis iustitia vero liberabit a morte
3 El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
non adfliget Dominus fame animam iusti et insidias impiorum subvertet
4 El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
egestatem operata est manus remissa manus autem fortium divitias parat
5 El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
qui congregat in messe filius sapiens est qui autem stertit aestate filius confusionis
6 Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitatem
7 La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
memoria iusti cum laudibus et nomen impiorum putrescet
8 El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
sapiens corde praecepta suscipiet stultus caeditur labiis
9 Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
qui ambulat simpliciter ambulat confidenter qui autem depravat vias suas manifestus erit
10 El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
qui annuit oculo dabit dolorem stultus labiis verberabitur
11 La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitatem
12 El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
odium suscitat rixas et universa delicta operit caritas
13 En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
in labiis sapientis invenietur sapientia et virga in dorso eius qui indiget corde
14 Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
sapientes abscondunt scientiam os autem stulti confusioni proximum est
15 La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
substantia divitis urbs fortitudinis eius pavor pauperum egestas eorum
16 La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
opus iusti ad vitam fructus impii ad peccatum
17 El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
via vitae custodienti disciplinam qui autem increpationes relinquit errat
18 El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
abscondunt odium labia mendacia qui profert contumeliam insipiens est
19 Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
in multiloquio peccatum non deerit qui autem moderatur labia sua prudentissimus est
20 La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
argentum electum lingua iusti cor impiorum pro nihilo
21 Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
labia iusti erudiunt plurimos qui autem indocti sunt in cordis egestate morientur
22 La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
benedictio Domini divites facit nec sociabitur ei adflictio
23 Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
quasi per risum stultus operatur scelus sapientia autem est viro prudentia
24 Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
quod timet impius veniet super eum desiderium suum iustis dabitur
25 Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternum
26 Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
sicut acetum dentibus et fumus oculis sic piger his qui miserunt eum
27 El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
timor Domini adponet dies et anni impiorum breviabuntur
28 La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
expectatio iustorum laetitia spes autem impiorum peribit
29 El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
fortitudo simplicis via Domini et pavor his qui operantur malum
30 El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
iustus in aeternum non commovebitur impii autem non habitabunt in terram
31 La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
os iusti parturiet sapientiam lingua pravorum peribit
32 Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa

< Proverbios 10 >