< Proverbios 10 >
1 El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
2 La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
3 El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
4 El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
5 El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
6 Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
7 La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
8 El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
9 Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
10 El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
11 La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
12 El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
13 En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
14 Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
15 La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
16 La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
17 El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
18 El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
19 Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
20 La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
21 Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
22 La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
23 Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
24 Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
25 Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
26 Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
27 El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
28 La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
29 El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
30 El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
31 La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
32 Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.
Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.