< Proverbios 10 >
1 El hijo sabio alegra al padre, pero el necio es un dolor para su madre.
Proverbs of Solomon. A wise son causeth a father to rejoice, And a foolish son [is] an affliction to his mother.
2 La riqueza que proviene del pecado no tiene ningún beneficio, pero la justicia da la salvación de la muerte.
Treasures of wickedness profit not, And righteousness delivereth from death.
3 El Señor no permitirá que los rectos necesiten alimento, pero no saciarán su hambre los malhechores.
Jehovah causeth not the soul of the righteous to hunger, And the desire of the wicked He thrusteth away.
4 El que tarda en su trabajo se empobrece, pero la mano del que está listo se enriquece.
Poor [is] he who is working — a slothful hand, And the hand of the diligent maketh rich.
5 El que en verano cosecha es un hijo que hace sabiamente; pero el que toma su descanso cuando se corta el grano es un hijo que causa vergüenza.
Whoso is gathering in summer [is] a wise son, Whoso is sleeping in harvest [is] a son causing shame.
6 Las bendiciones están en la cabeza de los rectos, pero la cara de los pecadores estará cubierta de dolor.
Blessings [are] for the head of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
7 La memoria de los rectos es una bendición, pero el nombre del malhechor se convertirá en polvo.
The remembrance of the righteous [is] for a blessing, And the name of the wicked doth rot.
8 El hombre sabio de corazón se dejará gobernar, pero el hombre cuya charla es tonta caerá.
The wise in heart accepteth commands, And a talkative fool kicketh.
9 Aquel cuyos caminos son rectos irá a salvo, pero aquel cuyos caminos están torcidos será arruinado.
Whoso is walking in integrity walketh confidently, And whoso is perverting his ways is known.
10 El que hace señales con sus ojos es causa de problemas, pero el que hace que un hombre vea sus errores es una causa de paz.
Whoso is winking the eye giveth grief, And a talkative fool kicketh.
11 La boca del hombre recto es fuente de vida, pero la boca del malhechor es una copa amarga.
A fountain of life [is] the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.
12 El odio es una causa de actos violentos, pero todos los errores están cubiertos por el amor.
Hatred awaketh contentions, And over all transgressions love covereth.
13 En los labios del que tiene conocimiento, se ve sabiduría; pero una vara está lista para la espalda de aquel que no tiene sentido.
In the lips of the intelligent is wisdom found, And a rod [is] for the back of him who is lacking understanding.
14 Los sabios acumulan conocimiento, pero la boca del necio es destrucción que está cerca.
The wise lay up knowledge, and the mouth of a fool [is] near ruin.
15 La propiedad del hombre rico es su pueblo fuerte: la necesidad del pobre es su destrucción.
The wealth of the rich [is] his strong city, The ruin of the poor [is] their poverty.
16 La obra de los rectos da vida: el aumento del malhechor es una causa del pecado.
The wage of the righteous [is] for life, The increase of the wicked for sin.
17 El que toma nota de la enseñanza es una forma de vida, pero el que abandona el entrenamiento es una causa de error.
A traveller to life [is] he who is keeping instruction, And whoso is forsaking rebuke is erring.
18 El odio está encubierto por los labios del hombre mentiroso, y el que propaga mentiras es un insensato.
Whoso is covering hatred with lying lips, And whoso is bringing out an evil report is a fool.
19 Donde se habla mucho, el pecado no tendrá fin, pero el que tiene la boca cerrada lo hace sabiamente.
In the abundance of words transgression ceaseth not, And whoso is restraining his lips [is] wise.
20 La lengua del hombre recto es como plata probada; el corazón del malhechor es de poco valor.
The tongue of the righteous [is] chosen silver, The heart of the wicked — as a little thing.
21 Los labios del hombre recto dan de comer a los hombres, pero los necios mueren por falta de juicio.
The lips of the righteous delight many, And fools for lack of heart die.
22 La bendición del Señor da riqueza: y no añade tristeza consigo.
The blessing of Jehovah — it maketh rich, And He addeth no grief with it.
23 Al necio le parece bien hacer el mal, pero el hombre de buen juicio se deleita con la sabiduría.
To execute inventions [is] as play to a fool, And wisdom to a man of understanding.
24 Lo temido por el malvado vendrá a él, pero el hombre recto obtendrá su deseo.
The feared thing of the wicked it meeteth him, And the desire of the righteous is given.
25 Cuando el viento de la tormenta ha pasado, el pecador ya no se ve, pero el hombre recto está a salvo para siempre.
As the passing by of a hurricane, So the wicked is not, And the righteous is a foundation age-during.
26 Como bebida ácida para los dientes y como humo para los ojos, así es el que odia el trabajo a los que lo envían.
As vinegar to the teeth, And as smoke to the eyes, So [is] the slothful to those sending him.
27 El temor del Señor da larga vida, pero los años del malhechor serán acortados.
The fear of Jehovah addeth days, And the years of the wicked are shortened.
28 La esperanza del hombre recto dará alegría, pero la espera del malhechor tendrá su fin en la tristeza.
The hope of the righteous [is] joyful, And the expectation of the wicked perisheth.
29 El camino del Señor es una torre fuerte para el hombre recto, pero destrucción para los que trabajan mal.
The way of Jehovah [is] strength to the perfect, And ruin to workers of iniquity.
30 El hombre recto nunca será movido, pero los malhechores no tendrán un lugar de descanso seguro en la tierra.
The righteous to the age is not moved, And the wicked inhabit not the earth.
31 La boca del hombre recto está floreciendo con sabiduría, pero la lengua retorcida será cortada.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, And the tongue of frowardness is cut out.
32 Los labios del hombre recto tienen conocimiento de lo que agrada, pero retorcidos son las bocas de los malhechores.
The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!